
ELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRONICACALCOLATRICE ELETTRONICA STA
8AC POWER OPERATION (OPTION)AC adaptor: Model EA-28AWhen the AC adaptor is connected to the calculator, the power sourceis automatically switched over
9ERRORS• When the paper jams, the printer stops and the error symbol“P. E” appears. Turn off the calculator. Tear off the paper tapeand then pull the
10SPECIFICATIONSOperating capacity: 12 digitsPower supply: 6V ... (DC): Heavy-duty manganesebattery, size AA (or R6) × 4AC: Local voltage with AC adap
11PRINTING SECTIONPrinting speed: Approx. 1.4 lines/sec. (Printing speedchanges slightly depending upon theprinted digits per line.)Printing paper: 57
12DEUTSCHBEDIENUNGSHINWEISEWir danken Ihnen für den Kauf des elektronischen Rechners EL-1611E von SHARP.Um den störungsfreien Betrieb Ihres SHARP-Rech
13BEDIENUNGSELEMENTEEINSCHALTTASTE / LÖSCHEN / EINGABE LÖSCHEN:Löschen – Diese Taste dient als Löschtaste für dasRechenregister sowie für die Rückstel
14zum addieren und Subtrahieren von Zahlen ohne eingabedes Kommas.Durch Verwendung von •, × und ÷ wird dieAdditionshilfe automatisch übergangen und da
15AUSTAUSCH DER TINTENROLLEWenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalzeausgetauscht werden, auch wenn sie richtig eingesetzt ist.Tint
16AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE♦ Bei Verwendung von Papierrollen mit einem Außendurchmesser kleiner oder gleich 25 mm:Papierrolle: Typ EA-7100PHinweis: Di
17♦ Bei Verwendung von Papier, dessen Innendurchmesser 12 mm und dessen Außendurchmesser max. 80 mm beträgt.Vorsicht: • Das mitgelieferte Papier (25 m
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtli
18SPANNUNGSVERSORGUNGDieses Gerät wird mit Trockenbatterien betrieben.Man kann den Rechner auch über einen Netzadapter mitNetzspannung betreiben.BATTE
19Netzstromadapter-AnschlußbuchseDurch Verwendung von anderen Netzstromadaptern als dem EA-28A könnte der SHARP-Rechner mit falscher Spannung versorgt
20FEHLER4. Wenn bei der Prozentrechnung der Ganzzahlanteil einesQuotienten 25 Stellen beträgt. (Bsp. 100000000000 ÷0,00000000001 %)• Beim Auftreten de
21Betriebskapazität: 12 StellenStromversorgung: 6V …— (Gleichstrom): 4Hochleistungsmanganbatterien, AA (oderR6)Netz: mit Netzgerät EA-28A(Wahlweise er
22DRUCKWERKDruckgeschwindigkeit: Ca. 1,4 Zeile/Sek. (DieDruckgeschwindigkeit kann sich jenach der Anzahl der Druckstellen proZeile geringfügig ändern
23FRANÇAISNous vous remercions sincèrement de l’achat de la calculatriceéléctronique SHARP EL-1611E.Dans le but d’utiliser votre calculatrice SHARP sa
24LES COMMANDESTOUCHE DE MISE SOUS TENSION / TOUCHED’EFFACEMENT / TOUCHE D’EFFACEMENT D’UNEENTREÉS:Effacement - Cette touche sert également de touched
25“3, 2, 1, 0” est s’affiche:Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat.“A” est s’affiche (Mode d’addition):Lors des opérations d’addition
26Fig.2 Fig.3Nettoyage du mécanisme d’impressionSi l’impression devient faible après une longue périoded’utilisation, nettoyer la roue imprimante en s
27REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER♦ En cas d’utilisation de papier de diamètre extérieur inférieur ou égal à 25 mm:Rouleau de papier: Type EA-7100PNo
1ENGLISHOPERATIONAL NOTESThank you for your purchase of the SHARP electronic printingcalculator, model EL-1611E.To insure trouble-free operation of yo
28♦ En cas d’utilisation de papier de 12 mm de diamètre intérieur et jusqu’à 80 mm de diamètre extérieur.Attention:• Ne jamais utiliser le papier incl
29Cet appareil fonctionne sur piles sèches.Cet appareil peut également fonctionner sur secteur en utilisant unadaptateur C.A.FONCTIONNEMENT SUR PILESS
30Notes: • Lorsque la calculatrice n’est pas utilisée, ne pas oublierde débrancher l’adaptateur de sa borne et de la prisesecteur.• Ne jamais utiliser
31ERREURS• Lorsque le papier est bloqué, l’imprimante s’arrête et le symboled’erreur “P. E” apparaît. Eteindre la calculatrice. Déchirer la bandede p
32Capacité d’opération: 12 chiffresAlimentation: 6V ... (CC): Piles au manganèse àhaut rendement, format AA (ou R6)× 4CA: Tension locale avec l’adapta
33SECTION IMPRIMANTEVitesse d’impression: Env. 1,4 ligne/s. (La vitessed’impression varie légèrement selonles chiffres d’impression par ligne.)Papier
34NOTAS SOBRE EL USO DE LA CALCULADORAGracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadoraelectrónica de SHARP, modelo EL-1611E.A fin de
35CONTROLES DE FUNCIONAMIENTOTECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO /BORRADO DE ENTRADA:Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado paralos
36“A” en la pantalla (Modo de suma):El punto decimal en los registros de suma y resta secoloca automáticamente en la segunda cifra a partir dela cifra
37Fig.3Fig.1Fig.2Limpieza del mecanismo de impresiónSi la impresión se debilita después de usar la caluladoradurante un largo tiempo, limpiar la rueda
2OPERATING CONTROLSPOWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY:Clear - This key also serves as a clear key for the calculationregister and resets an error
38CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL♦ Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior:Rollo de papel: Tipó EA-7100PNota: Se puede obtener ci
39♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior.Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (
40FUENTE DE ALIMENTACIONEste aparato funciona con pilas secas.El aparato puede también funcionar con alimentación de CA usandoun adaptador de CA.FUNCI
41FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTA ALTERNA (OPCIONAL)Adaptador de CA: Modelo EA-28ACuando el adaptador de CA está conectado a la calculadora, lafuente de
42ERRORES• Al atascarse en papel, la impresora cesará de funcionarapareciendo el símbolo de error “P. E”. En tal caso primero habráque apagar la calcu
43Capacidad de operación: 12 dígitosAlimentación de corriente: 6V …— (CC): 4 pilas demanganeso de gran potenciatamaño AA (o R6)CA: Voltaje local usand
44SECCION IMPRESORAVelocidad de impresión: Aprox. 1,4 líneas/seg. (La velocidadde impresión cambia ligeramentesegún las cifras de impresión porlínea.
45ITALIANONOTE INTRODUTTIVEComplimenti per l’ottimo acquisto della calcolatrice elettronica constampante EL-1611E della Sharp.Per mantenere la calcola
46COMANDI E FUNZIONITASTO ACCENSIONE / TASTO CANCELLAZIONE /CANCELLA IMMISSIONE:Azzeramento - Questo tasto serve anche a cancellare /azzerare il regis
47da destra dall'ultima cifra di valore corrispondente al valorepiù basso del numero di immissione. L'uso del modo diaddizione consente l&ap
3CONVERSION KEY (TO A NATIONAL CURRENCY) /CONVERSION RATE SETTING KEY:You can set the exchange rate by pressing 2nd RATE SET. (Amaximum of 6 digits ex
48SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATOSe la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sullaposizione corretta, sostituire il nastro.Ru
49SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA♦ Uso di un rotolo di carta di 25 mm di diametro o meno.Rotolo di carta: Tipo EA-7100PNota: Ulteriori rotoli di carta so
50♦ Usando carta di 12 mm diametro interno e fino a 80 mm di diametro esterno.Attenzione: • Non usare la carta inclusa nel supporto (25 mm di diametro
51ALIMENTAZIONEQuesto apparecchio funzione a batterie secche.Esso può comunque essere alimentato anche con corrente di rete,usando un adattore CA.ALIM
52ALIMENTAZIONE CON CORRENTE DI RETE (FACOLTATIVO)Adattatore CA: modello EA-28ACollegando questo adattatore alla calcolatrice, l’alimentazione amezzo
53ERRORIIn certe situazioni, si causa una condizione di errore o diaccedenza di capacità della calcolatrice.Quando ciò succede, nel quadrante appare i
54DATI TECNICICapacità di calcolo: 12 cifreAlimentazione: 6V …— (CC): 4 batterie al manganese,ad alto rendimento AA (o R6)CA: Con adattatore CA, EA-28
55SEZIONE DI STAMPAVelocità di stampa: Ca. 1,4 riga/sec. (la velocità varialeggermente a seconda del numero dicifre da stampare su una riga)Carta da s
56SVENSKAOBSERVERA VID ANVÄNDNINGTack för valet av SHARP elektroniska räknare med utskrift, modellEL-1611E.För problemfri användning rekommenderas föl
57KONTROLLERSTRÖMPÅSLAG / NOLLSTÄLLNING /RADERINGSTANGENT:Clear (radera) - denna tangent kan även användas somradertangent för beräkningsregister och
4Fig. 2Fig. 3Fig. 1Cleaning the printing mechanismIf the print becomes dull after long time usage, clean theprinting wheel according to the following
58Användning av •, × och ÷ upphäver automatisktadditionsfunktionen, och svar med korrektdecimalteckenplacering skrivs ut enligt det flytandedecimalsys
59Fig. 1Fig. 3Fig. 2Rengöring av skrivhjuletRengör skrivhjulet enligt följande när utskriften blir otydlig:1) Ta bort skrivlocket och färgrullen.2) In
60BYTE AV PAPPERSRULLEN♦ Vid användning av pappersrulle med en ytterdiameter på 25 mm eller mindre:pappersrulle: Typ EA-7100PObservera: Observera: Ny
61♦ Vid användning av pappersrulle med en innerdiameter på 12 mm och en ytterdiameter på upp till 80mm:Varning: • Använd aldrig hållaren för den medle
62STRÖMFÖRSÖRJNINGRäknaren drivs av torrbatterier.Den kan också drivas av nätström med en extra tillkommandenätströmsadapterRÄKNAREN STÅR I UTSKRIFTSF
63NÄTDRIFT (EXTRA TILLBEHÖR)Nätströmsadapter: Modell EA-28ANär nätströmsadaptern ansluts till räknaren, kopplas isittandebatterier bort automatiskt.NÄ
64FEL• Vid papperstrassel stannar skrivaren och felsymbolen "P.E"anges. Stäng av räknaren. Klipp av papperet och drakvarsittande papper ut u
65Kapacitet: 12 siffrorStrömart: 6V …— : Tåliga manganbatterier, typ AA(eller R6) × 4Nät: Lokal spänning med nätströmsadapternEA-28A (tillbehör)Funkti
66SKRIVARDELHastighet: Ca 1,4 rader/sek. (Hastighetenvarierar beroende på antal siffror/rad.)Pappersrulle: 57 – 58 mm bred, 80 mm i diametermax.Arbets
67NEDERLANDSBEDIENINGSAANWIJZINGENDank u voor het aanschaffen van de SHARP electronischeprintercalculator, model EL-1611E.Voor een probleemloze werkin
5♦ When using the paper that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter:Paper roll : Type EA-7100PSTEP 1STEP 2STEP 3leading edg
68BEDIENINGSORGANENAAN-TOETS / WISSEN / INGAVE-WISSENTOETS:Wissen - Deze toets is tevens de wistoets voor hetberekeningsregister en resets een foutsto
69rechts, geplaatst. Bij gebruik van de decimaalteken-invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld ofafgetrokken zonder dat het decimaalteken wor
70VERVANGEN VAN INKTROLAls de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juistgeplaatst is, moet de inktrol worden vervangen.Inktrol: Typ
71VERVANGEN VAN PAPIERROL♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een maximale buitendiameter van 25 mm:rol papier: Type EA-7100PN.B.: Vervangingsro
72♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een binnendiameter van 12 mm en een maximale buitendiameter van 80 mm:Let op: • Plaats nooit het bijgelev
73VOEDINGDeze eenheid werkt op batterijen.De eenheid kan ook via een AC-adapter op een AC-voedingsbronworden aangesloten.WERKING OP BATTERIJENWanneer
74WERKING VIA AC-VOEDING (OPTIONEEL)AC-adapter: Model EA-28AWanneer een AC-adapter op de calculator is aangesloten, dan wordtautomatisch van de batter
75FOUTEN4. Wanneer het hele getal van een quotiënt in eenpercentageberekening uit 25 tekens bestaat (bijv. 100000000000÷ 0,00000000001 %)• Wanneer het
76TECHNISCHE GEGEVENSVerwerkingscapaciteit: 12 tekens cijfersVoeding: 6V …— (DC): 4 × mangaanbatterij,maat AA (of R6)AC: plaatselijke spanning met AC-
77PRINTGEDEELTEPrintsnelheid: Dng. 1,4 regels/sec (de printsnelheidverandert een weinig afhankelijk vanhet aantal tekens per regel).Printpapier: 57 mm
6♦ When using the paper that is 12 mm (15/32") in inside diameter and up to 80 mm (3-5/32") in outside diameter:Caution: • Never use the sup
78CALCULATION EXAMPLES1. To insure that each calculation is performed correctly, press C·CEC·CE firmly before starting the calculation.2. Press 2nd P/
79EXEMPLES DE CALCULS1. Afin de s’assurer que chaque opération est effectuéecorrectement, bien appuyer sur C·CE C·CE avant de commencer lecalcul.2. Po
801. Per assicurare che ogni calcolo venga eseguito in modo corretto,prima di cominciare a calcolare, premere C·CE C·CE con decisione.2. Premere 2nd P
81REKENVOORBEELDEN1. Om er zeker van te gaan dat een berekening correct zal wordenuitgevoerd, dient C·CE C·CE goed te worden ingedrukt alvorensmet de
82AC·CE C·CE 250 + 450 –4.00 4·00 ∗300 =Note:• was not used in the entries.Hinweis:• wurde nicht für die Eingabe verwendet.Note: La • n’a pas été util
83CONSTANT / KONSTANTEN / CONSTANTE / CONSTANTE /CONSTANTI / KONSTANTER / CONSTANTEN0295 × 8 =2’360. 2360·∗ 6 =1’770. 1770·∗
84RECIPROCAL / REZIPROKRECHNUNGEN / INVERSES /RECIPROCOS / RECIPROCI / RÄKNING /RECIPROQUE BEREKENINGEN =1—7123 ÷ 1368 = (%)PERCENT / PROZENT / POURCE
850CM 46 × 78 M+3’588.M3588·M 125 ÷ 5 M+25.M25·M 72 × 8 M–576.M576·M RM3037·M 3’037.M♦CURRENCY CONVERSION / WÄHRUNGSUMRECHNUNG /CONVERSION D
86EXAMPLE 2: Convert 1,000 DM to the euro currency (1 euro= 1.95583 DM, provisionally).BEISPIEL 2: Umrechnung von 1.000 DM in Euro (1 Euro =1,95583 DM
87Euro-WechselkurstabelleEuro-Wechselkurse (Stand vom 1.1.1999)Land Euro-UmrechnungsrateBelgien 1 Euro = 40,3399 Belgische Franc (BF)Frankreich 1 Euro
7POWER SUPPLYThis calculator operates on dry batteries.The calculator can also be operated on AC power through use of anAC adaptor.BATTERY OPERATIONIf
88Tabla de Divisas EuropeasTasa de Cambio de la Divisa Euro (a 1 de Junio de 1999)País Tasa de conversión de la divisa EuroBélgica 1 Euro = 40,3399 Fr
89Valutatabell för euroEurons valutakurser (den 1 januari 1999)Land Valutaomvandlingskurser för euroBelgien 1 euro = 40,3399 belgiska franc (BF)Frankr
SHARP CORPORATIONPRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA99EUP (TINSZ0341EHZZ)98305_EL-1611E(LC7)_Cover.pm65 0.3.6, 1:37 PM3
Komentarze do niniejszej Instrukcji