
LCD PROJECTORPROJECTEUR LCDPROYECTOR LCDOPERATION MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE OPERACIONPG-D120UENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ES-9InformaciónimportantePosición del interruptor MOUSE/ADJ.SÍ (ROJO)MOUSELASER (VERDE)R-CLICK (VERDE)∂/ƒ/ß/© (NO ILUMINADO)SÍ (NO ILUMINADO)ADJ.MENU
OperacionesES-10Instalación del proyector (instalación estándar)La calidad óptima de imagen podrá conseguirse cuando el proyector se sitúe perpendicul
OperacionesES-11Operaciones básicasabcoONa. Conexión del cable de alimentaciónEnchufe el cable de alimentación a la toma deCA de la parte posterior de
OperacionesES-12Operaciones básicasg. Selección del modo de sistema deentrada de vídeoEl modo de sistema de entrada de vídeo seajusta en “AUTO” en fáb
OperacionesES-13i. Comprobación del modo de entradaPulse INPUT SELECT del proyector o CHECKdel control remoto. Se visualiza el modo deentrada actual e
OperacionesES-14(Cuando emplee el control remoto para operar las pantallas del menú, deslice el interruptor delratón/ajuste a la posición ADJ.)1. Puls
OperacionesES-15Ajustes de la imagenLa imagen de este proyector se ha ajustado en fábrica a los ajustes estándar. Sin embargo, usted podráajustarla se
OperacionesES-16Ajustes del ordenadorCuando visualice patrones de ordenador que repiten cada punto (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.),puede
OperacionesES-17CONEXIÓN A ORDENADORES DE LA SERIE MACINTOSH• Cuando conecte un ordenador Macintosh II con una frecuenciade puntos de 35 kHz, ajuste “
OperacionesES-18a. Visualización de la pantalla “AUDIO”Pulse MENU para visualizar la pantalla delmenú. Pulse ∂/ƒ para seleccionar “AUDIO”.Luego, pulse
ES-1InformaciónimportanteIMPORTANTEPara que le sirva de ayuda al notificar la pérdida oel robo de su proyector LCD en color, anote elnúmero de serie q
Características útilesES-19Visualización en pantallaAJUSTE RGB1AJ. ENT. RGB1AJUS. IMAGENAUDIOPREPA SISTEMAIDIOMA:SEL. :SIGENTER:FINMENUComprobaci
Características útilesES-20Imagen de presentaciónFunción de pantalla negraEsta función puede utilizarse para sobreponer una pantalla negra encima de u
Características útilesES-21Función de pantalla azul (sólo el modo VÍDEO)Esta función puede utilizarse para visualizar una pantalla azul cuando el term
Características útilesES-22Utilización de la función de imagen de espejo/inversaEste proyector esta equipado con una función de imagen de espejo/inver
Ajustes y conexionesES-2390˚ 90˚• El objetivo zoom permite el ajuste del tamaño de la imagen dentro del margen de ajuste.• Para realizar el óptimo aju
Ajustes y conexionesES-24Ajustes para imagen de espejo y para montaje en el techoEl empleo de la función de imagen de espejo/inversa hace posible los
Ajustes y conexionesES-25Conexión de un ordenadorPodrá conectar el proyector a un ordenador para proyectar con facilidad imágenes de ordenador a todo
Ajustes y conexionesES-26aa. Conexión de un ordenador de lasseries IBM-PC (VGA, SVGA, XGA)Resolución máxima de 1.024 @ 768Enchufe un extremo del cable
Ajustes y conexionesES-27Conexión de equipo de vídeoPodrá conectar el proyector a una videograbadora, reproductor de discos láser o componentes de aud
Mantenimiento ysolución de problemasES-28Mantenimiento del filtro de aire• Este proyector está provisto de dos filtros de aire para asegurar la óptima
ES-2InformaciónimportanteMedidas de seguridad importantes ……………………………………… 3Notas acerca de la utilización …………………………………………… 4Para asistencia de SHARP
Mantenimiento ysolución de problemasES-29Lámpara/indicadores de mantenimientoLámparaLa lámpara de este proyector funcionará durante unas 2.000 horas a
Mantenimiento ysolución de problemasES-30Tornillo defijaciónTornillo defijaciónReemplazo de la lámpara del proyectorLa lámpara de este proyector funci
Mantenimiento ysolución de problemasES-31Reemplazo de la lámpara del proyectorEmpleo del bloqueo KensingtonEste proyector tiene un conector de normas
ApéndiceES-32Transporte del proyectorCuando transporte el proyector, llévelo por el asa para el transporte del lado del proyector.Empleo del asa para
ApéndiceES-33Asignaciones de las conexiones de clavijasTerminales de entrada de señal analógicade ordenador 1 y 2: Conector hembra D-Sub mini de 15 cl
ApéndiceES-34ComandosEJEMPLO• Cuando “BRILLO” de AJUSTE DE IMAGEN RGB 1 se ajusta a 110.• Si aparece un subrayado (_) en la columna de parámetros, int
ApéndiceES-35La temporización de la señal de salida del ordenador de distintos tipos de señales de ordenador se muestra acontinuación como referencia.
ApéndiceES-36EspecificacionesTipo de productoModeloSistema de vídeoMétodo de visualizaciónPanel LCDObjetivoLámpara de proyecciónRelación de contrasteS
ApéndiceES-37DimensionesVista trasera10 9/32 (261)2 13/32 (61)5 19/32 (142)9 11/32 (237,5)1 5/16 (33,5)12 13/64 (310)5 3/64 (128)5/8 (16)7/16 (11)1 5/
ApéndiceES-38Notas
ES-3InformaciónimportanteMedidas de seguridad importantesLa energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles. Este aparato ha sido diseñado y
SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANPrinted in JapanImprimé au JaponImpreso en JapónTINS-6764CEZZT2143-A9P05-JWG
ES-4InformaciónimportantePrecauciones respecto al puntero láserEl puntero láser del control remoto emite un haz de láser por laventanilla de rayos lás
ES-5InformaciónimportanteEl proyector LCD SHARP permite proyectar fácilmente en pantalla grande, imágenes de ordenador y de vídeo a todocolor, que pod
ES-6InformaciónimportanteNomenclaturaEn cuanto a los detalles sobre el empleo de cada control y terminal, consulte el número de página indicadoentre c
ES-7InformaciónimportanteControl remoto inalámbrico tipo ratónVista delanteraONMUTEBLACKSCREENR-CLICK ENTERCOMPUTERMOUSELIGHTLCD PROJECTORADJ.VIDEOCHE
ES-8InformaciónimportanteMargen de transmisiónSituación del control remoto y del receptordel ratón remotoEl control remoto puede emplearse para contro
Komentarze do niniejszej Instrukcji