AY-AP18GRAY-AP24GRAY-AP18GRAY-AP24GRSPLIT TYPEROOM AIR CONDITIONEROPERATION MANUALCONDIZIONATORE D’ARIARESIDENZIALE MONOSPLITMANUALE DI ISTRUZIONIAR C
Press the TEMP. button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODEThe temperature can be changed in 1°Cincrements within the range of 2°C higherto 2°C
ENGLISHE-9ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe adjustment rangeis narrower the SWINGrange in order to pre-vent condensation
E-10The unit will turn off automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum half an hour (30 minutes) to a maximumof 1
ENGLISHThe unit will turn on automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to amaximum
TURBO OPERATION1Press the TURBO button during operation.• The remote control will display " ".• The temperature display will go off.• The
ENGLISH1During operation, press the PLASMACLUSTERbutton.• The remote control will display " ".• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit wi
E-14CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLBe sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuitbreaker before performing
ENGLISHE-15BEFORE CALLING FOR SERVICEIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become old
IT A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non u
ITALIANOI-1ITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questomanuale prima di usare il prodotto.• IMPORTAN
EN A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando
ITALIANOI-3TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARAFFREDDA-limite32°C 46°CMENTOsuperiorelimite21°C 21°CinferioreRISCALDA-limite27°C 24°CMENTOsuperiorelimite- -7°
NOMI DEI COMPONENTII-41 Entrata (dell’aria)2 Pannello aperto3 Tasto AUX.4 Filtri dell’aria5 Finestra di ricezione6 Cavo d’alimentazione(Solo per AY-AP
ITALIANOTELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (display a cristalli liquidi)3 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO4 Tasto TEMP.5 Tasto DISPLAY6 Tasto PLASMACLU
1Rimuovete il coperchio dellebatterie sul retro del telecomando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità ± e— siano allineate
ITALIANOPRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneg-giare il funzionamento. Se la fines
Premete il tasto TEMP. per impos-tare la temperatura desiderata.MODO AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONELa temperatura può essere cambiata inincrementi di 1°C
ITALIANOI-9REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIAL’intervallo di regolazione èpiù limitato dell’intervallo
I-10L’unità si spegnerà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 minuti)
ITALIANOL’unità si accenderà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 min
ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.• IMPORTANT SAFEY INS
FUNZIONAMENTO TURBO1Premete il tasto TURBO durante il funzionamento.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• Il display della temperatura scompar
ITALIANO1Durante il funzionamento, premete il tasto PLAS-MACUSTER.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si
I-14PULIZIA DELL’UNITÀ E DEL TELECOMANDOAssicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impiantoprima di eseguir
ITALIANOI-15PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZASE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non siano vec-chi
PT A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipa
PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSAgradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer funci
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, espe-cialme
PORTUGUÊSP-3TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFECI-limite32°C 46°CsuperiorMENTOlimite21°C 21°CinferiorAQUECI-limite27°C 24°CsuperiorMENTOlimite- -7°Cin
NOMES DAS PEÇAS1 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Botão AUX.4 Filtros de ar5 Janela receptora6 Cabo de ligação à corrente(Apenas para AY-AP18GR)7 Indicado
PORTUGUÊSCONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão LIGAR/DESLIGAR4 Botão TEMP.5 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)6 Botão PLASM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insuffic
1Remova a tampa das pilhas na parteposterior do controlo remoto.2Insira as pilhas no compartimento as-segurando que os pólos ± e — fi-quem correctamen
PORTUGUÊSATENÇÃO• Não exponha a janela receptora à insolação demasiado forte ou directa, pois os raiossolares podem afectar o funcionamento correcto.
Prima o botão TEMP. para regulara temperatura desejada.MODO AUTO/SECARA temperatura pode ser alterada emincrementos de 1°C dentro da gama de2°C a cima
PORTUGUÊSP-9REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO ARA margem de regulação émais restrita que a margemSWING para evitar afo
P-10A unidade desligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30mi
PORTUGUÊSA unidade ligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30
FUNCIONAMENTO TURBO1Prima o botão TURBO durante a operação.• O controlo remoto mostrará “ ”.• O mostrador da temperatura desligar-se-á.• A lâmpada v
PORTUGUÊS1Durante a operação, prima o botão PLASMA-CLUSTER.• O controlo remoto mostrará “ ”.• A lâmpada azul PLASMACLUSTER iluminar-se-ána unidade.P
P-14LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLO REMOTOAntes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de quea ficha do cabo de aliment
PORTUGUÊSP-15ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIASE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas do con-trolo remoto estão descarr
ENGLISHE-3INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit 32˚C46˚Clower limit 21˚C21˚CHEATINGupper limit 27˚C24˚Clower limit - -7˚CADDITIONAL NOTES ON
GR A. Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη εξοπλισµού (οικιακή χρήση) 1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση Προσοχή: Αν επιθυµείτε να απορρίψετε τον εξοπλισµό α
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-1ΕΛΛΗΝΙΚΑΣασ ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σασ παρακαλούµενα διαβάσετε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο πριν χρησιµ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία πρτα για να αερίζετε το δωµάτιο,ειδικά ταν χρησιµοποιείτε
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-3ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗανώτατο ριο32°C46°Cκατώτατο ριο21°C21°CΘΕΡΜΑΝΣΗανώτατο ριο27°C24°C κατώτατο ριο--7°CΠΡΟ
ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 Είσοδος (Αέρα)2 Ανοικτς Πίνακας3 AUX. Πλήκτρο4 Φίλτρα Αέρα5 Παράθυρο ∆έκτη6 Καλώδιο Τροφοδοσίας(Mνο για τα AY-AP18GR)7 ∆είκτη
ΕΛΛΗΝΙΚΑΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2 ΟΘΟΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ(Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ4 Πλήκτρο TEMP. (Θερµοστάτης)5 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ
1Αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριώνστο πίσω µέροσ του τηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τισ µπαταρίεσ στη θέσηφροντίζοντασ οι πολικτητεσ ± και —να είναι σωσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΠΡΟΣΟΧΗ• Προφυλάξτε το παράθυρο του δέκτη σήµατοσ απ την ισχυρή άµεση ηλιακή ακτινοβολία,γιατί αυτ µπορεί να επηρεάσει δυσµενώσ τη λειτουργί
Πιέστε το πλήκτρο TEMP. για ναεισαγάγετε την επιθυµητή θερµοκρασία.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΗ θερµοκρασία µπορεί να αλλάξει σεβήµατα 1°C απ 2°C υ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-9ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΗ περιοχή ρύθµισης είναιστεντερη απ την περιοχήΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ ώστε νααποφεύ
PART NAMES1 Inlet (Air)2 Open Panel3 AUX. Button4 Air Filters5 Receiver Window6 Power Supply Cord (AY-AP18GR only)7 Indicator8 Vertical Adjustment
ΕΛ-10Η µονάδα θα τεθεί αυτµατα εκτσ λειτουργίασ ανάλογα µε τη ρύθµισή σασ.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη µπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είναι µ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ µονάδα θα τεθεί αυτµατα εντσ λειτουργίασ σύµφωνα µε τη ρύθµισή σασ.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη µπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είνα
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO1Σε αυτή τη λειτουργία, ο ανεµιστήρας της συσκευής κλιµατισµού λειτουργεί σε“εξαιρετικά υψηλή” ταχύτητα και η θερµοκρασία έχει ρυθµιστ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Κατά τη διάρκεια τησ λειτουργίασ, πατήστετο πλήκτρο PLASMACLUSTER.• Το τηλεχειριστήριο θα εµφανίσει “ ”.• Η µπλε λυχνία PLASMACLUSTER στη µ
ΕΛ-14ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΒεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα ή έχετεκλείσει το διακπτη κυκ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-15ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΕΑΝ Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΕλέγξτε εάν οι µπαταρίεσ τουτηλεχειριστηρίου έχουν εξασθ-ενή
TÜRKÇET-1SHARP klima sat∂n ald∂πınız için teµekkür ederiz. Lütfen, klimayı çalıµtırmadan önce bukılavuzu dikkatle okuyun.•ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARI
T-2ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARIKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencerevey
TÜRKÇET-3∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO∏UTMAüst limit 32˚C 46˚Calt limit 21˚C 21˚CISITMAüst limit 27˚C 24˚Calt limit - -7˚C∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLARÇALIΩMA SI
ENGLISHREMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 ON/OFF Button4 TEMP. Button5 DISPLAY Button6 PLASMACLUSTER Button7 ONE-HOUR OFF
1234567890qT-4wertyuioPARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 Hava giriµi2 Açılır panel3 YARDIMCI MOD düπmesi(AUX.)4 Hava filtreleri5 Alıcı penceresi6 Elektrik kablosu(s
TÜRKÇE1234567890qwertyuiopasUZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 AÇMA/KAPAMA düπmesi4 SICAKLIK (TEMP.) düπmesi5 GÖSTERGE (DISPLA
T-6UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMIUzaktan kumanday∂ ünitenin sinyalal∂c∂s∂na doπru tutun ve istediπinizdüπmeye bas∂n. Ünite sinyali ald∂-π∂nda bir bip si
TÜRKÇEUYARI• Sinyal al∂c∂s∂n∂n güçlü direkt güneµ ∂µ∂π∂ almas∂na izin vermeyin, çünkü çal∂µmas∂n∂olumsuz etkileyebilir. Sinyal al∂c∂ güçlü direkt güne
T-8Otomatik ∑µlemMod Sıcaklık Ayarı21°C’nin altında ISITMA 23°C21°C-24°C NEM ALMA Baµlangıçtaki oda sıcaklıπı24°C-26°C SO∏UTMA 24°C26°C-28°C SO∏UTMA 2
TÜRKÇET-9HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIDamlama nedeniyleçiπlenmeyi önlemek içinayar aral∂π∂ SALI-NIMaral∂π∂ndan daha dard∂r.Uzaktan kum
T-101Üniteyi 2,5 saat sonrakapanmaya ayarladıπı-nızda görünen gösterge.0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre otomatik olarak kapan∂r.Zamanla
TÜRKÇE1Ünitenin 6,5 saat sonraistediπiniz oda sıcaklıπınaulaµmaya ayarladıπınızdagörünen gösterge.T-110.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre
TURBO ∑ΩLEM1∑µlem sırasında TURBO düπmesine basın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Sıcaklık göstergesi söner.• Ünitedeki yeµil TURBO lambası ( ) ya
TÜRKÇE11∑µlem sırasında PLASMACLUSTER düπmesinebasın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Ünitedeki mavi PLASMACLUSTER lambası yanar.∑PTAL ETMEK ∑Ç∑NPL
1Remove the battery cover at the backof the remote control.2Insert batteries in the compartment,making sure the ± and —polarities are correctly ali
T-14Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devrekesiciyi kapat∂n.BAKIMF∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑Hava filtreleri iki ha
TÜRKÇET-15SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCEÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂n pillerinineski veya zay∂f olup olmad∂π∂n∂kontrol edin.Uzakta
Printed in ThailandTINSEA464JBRZ 06A- TH 1SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENGLISHCAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signal r
Komentarze do niniejszej Instrukcji