
3–4
DGB
7. Pull out the paper tray, remove the
pressure plate lock, load copy paper
into the tray, and push the paper tray
firmly back into the copier.
• See page 3-12, LOADING COPY
PAPER.
• Save the pressure plate lock. It
should be used if the copier must
be shipped for servicing or in case
you move.
• If the pressure plate lock is not
removed, paper will misfeed.
10. Turn the power switch on.
• Wait approximately two seconds
for the ready (
z
) indicator to light
up. Copying is now possible.
9. Plug the power cord into the copier
and then plug the other end into the
nearest outlet.
NOTE:
Be sure to insert the power cord firmly.
7. Papierfach herausziehen, Transport-
sicherung der Papierandruckplatte
entfernen, Kopierpapier einlegen und
Papierfach fest in den Kopierer zu-
rückschieben.
• Siehe Seite 3-12, KOPIERPAPIER
EINLEGEN
• Transportsicherung der Papieran-
druckplatte aufbewahren. Sie muß
bei einem Transport des Kopierers
wieder eingesetzt werden.
• Wenn die Transportsicherung der
Papierandruckplatte nicht entfernt
wurde, wird das Papier nicht richtig
eingezogen.
10. Netzschalter einschalten.
• Nach etwa zwei Sekunden leuch-
tet die Bereitschaftsanzeige (
z
)
auf. Der Kopierer ist nun betriebs-
bereit.
9. Netzkabel am Kopierer anschließen,
das andere Ende in eine Steckdose in
der Nähe einstecken.
WICHTIG:
Darauf achten, daß das Netzkabel
fest eingesteckt wird.
Z-845 only
8. Fit the SPF exit tray.
• Insert the front tab of the SPF exit
tray into the front notch, slide the
tray to the front, and then insert the
rear tabs into the rear notches.
nur Z-845
8. Original-Ausgabe anbringen.
• Vordere Lasche an der Original-
Ausgabe in die vordere Kerbe ein-
setzen, dann Ausgabe nach vorn
schieben. Anschließend die hinte-
ren Laschen in die hinteren Kerben
einsetzen.
Komentarze do niniejszej Instrukcji