MODELSAY-XM7CRAY-XM9CRAY-XM12CRAY-XM7CRAY-XM9CRAY-XM1 2CRAY-XPM7CRAY-XPM9CRAY-XPM12CRAE-XM18CRAE-XM24CRINDOOR UNITZIMMERGERÄTUNITE INTERIEUREUNIDAD IN
1Remove the remote controlcover.2Insert batteries in the compart-ment, making sure the ± and— polarities are correctlyaligned.• The display indicat
PRECAUZIONIPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando si usano apparecchi a gas.
ITALIANOTEMP. INTERNA TEMP. ESTERNAlimite superiore 32˚C B.S. 43˚C B.S.RINFRESCAMENTO23˚C B.U. -limite inferiore21˚C B.S. 21˚C B.S.15˚C B.U.
NOMI DEI COMPONENTI1 FILTRO DI ACCUMULOPOLVERE(non lavabile)2 FILTRO DEODORANTE(lavabile)3 Presa (aria)4 Pannello aperto5 Filtri dell’aria6 Tasto AUX.
ITALIANOI-51 Presa (aria)2 Pannello aperto3 Filtri dell’aria4 Tasto AUX.5 Finestra di RICEZIONE6 Pannello degli indicatori7 Deflettore di regolazionev
TELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)3 Tasto del DISPLAY4 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENAPOTENZA (FULL POWER)5 Tasto di AC
ITALIANOIMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULODELLA POLVERE E DEL FILTRO DEODORANTEIl filtro di accumulo della polvere e il filtro deodorante sono inclus
1Togliete il coperchio del tele-comando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità ±e — siano allineate corretta-mente.• Il dis
ITALIANOI-9PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne puòdanneggiare il funzionamento. Se la fine
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPremete il tasto TERMOSTATO per impostarela temperatura desiderata.•Nel modo AUTO eDEUMIDIFICAZIONE latempe
ITALIANOI-11• Durante il funzionamento, se la temperaturaesterna cambia, le impostazioni dellatemperatura cambieranno automaticamentecome mostrato in
ENGLISHE-9CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signa
Modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONEFlusso d’aria orizzontaleModo RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonaleI-12REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’
ITALIANOI-13FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambi-ente così velocemente o
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER( ).2L’indicatore DISATTIVAZIONE TIMERlampeggerà; premete i tasti A
ITALIANOAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( ).2L’indicatore ATTIVAZIONE TIMER lampeggerà;premete i tasti
I-16Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, checonsistono in una massa collettiva di ioni positivi e negativi, nell
ITALIANO1Premete il tasto CLEAN quando l’unità non è infunzione.• Il telecomando visualizza “ ”.• La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la spia bluP
I-18MODO AUSILIARIOUsata questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna epremete
ITALIANOMANUTENZIONEAssicuratevi di spegnere il condizionatore e l’interruttore di circuito prima di eseguirelavori di manutenzione o pulitura.MANUTEN
MANUTENZIONEI-20Assicuratevi di spegnere il condizionatore e l’interruttore di circuito prima di eseguirelavori di manutenzione o pulitura.MANUTENZION
ITALIANOPILIZIA DEL FILTRO DEODORANTE (VERDE)Il filtro dovrebbe essere pulito ogni 3 ~ 6 mesi.1ESTRAETE I FILTRI AD ARIA2PULITE IL FILTRO DEODORANTE1
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPress the THERMO. button to set the de-sired temperature.• In the AUTO andDRY mode, the tem-perature can bec
I-22PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZALe condizioni seguenti non significano malfunzionamento.L’UNITA’ NON FUNZIONAL’unità non funziona se accesa subito d
ITALIANOSE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batteriedel telecomando non sianovecchie o deboli.Provate a inviare nuovam
PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSAgradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer func
PRECAUÇÕES A TOMARPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialmente quando utilizar
PORTUGUÊSNOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTOGAMA DE TEMPERATURA DE SERVIÇO• O dispositivo de protecçãoinstalado pode impedir o fun-cionamento da
NOMES DAS PEÇAS1 FILTRO DE RECOLHADE POEIRA(não lavável)2 FILTRO DESODORIZANTE(lavável)3 Entrada (Ar)4 Painel aberto5 Filtros de ar6 Botão AUX.7 Janel
PORTUGUÊSP-51 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Filtros de ar4 Botão AUX.5 Janela RECEPTORA6 Painel indicador7 Reguladores verticais8 Reguladores horizonta
CONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)4 Botão de PLENA FORÇA (FULL POWER)5 Botão LIGAR/DESLIGAR
PORTUGUÊS1Retire os filtros de ar.1 Abra o painel de abrir.2 Empurre os filtros ligeiramente paracima a fim de os desencaixar.3 Puxe os filtros de ar
ENGLISHE-11• During operation, if the outdoor temperaturechanges, the temperature settings will auto-matically slide as shown in the chart.• Mode of t
1Retire a tampa do controloremoto.2Insira as pilhas no comparti-mento assegurando que ospólos ± e — fiquemcorrectamente posicionados.• Se as pilha
PORTUGUÊSP-9ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso
Carregue no botão TERMOSTATO pararegular a temperatura desejada.• Em modo AUTOMÁTI-CO e SECAR, a tem-peratura pode seralterada em incre-mentos de 1°C
PORTUGUÊSP-11• Durante o funcionamento, se se alterar atemperatura exterior, as regulações datemperatura deslocar-se-ão automatica-mente conforme most
Modos ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontalModo AQUECER Fluxo de ar diagonalP-12REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO A
PORTUGUÊSP-13MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇANesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimentoarrefecido ou aqu
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZADOR( ).2O indicador DESLIGAR TEMPORIZADORcomeça a piscar; carregue nos
PORTUGUÊSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR ( ).2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR começaa piscar; carregu
P-16O ionizador dentro do ar condicionado libertará i ões em grupo, que são aglomeraçõesde iões positivos ou negativos, para a sala.Os iões em grupo r
PORTUGUÊS1Quando o aparelho estiver em operação, prima obotão PLASMACLUSTER para seleccionar o modo.PLASMACLUSTER AUTOMÁTICO LIMPEZA DE AR REFRESCA
COOL and DRY modes Horizontal air flowHEAT mode Diagonal air flowE-12ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe air flow direction
P-18MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel da unida
PORTUGUÊSMANUTENÇÃOAssegure-se que desliga o ar condicionado e desliga o disjuntor corta-circuitos antesde executar qualquer manutenção.MANUTENÇÃO DEP
MANUTENÇÃOP-20Assegure-se que desliga o ar condicionado e desliga o disjuntor corta-circuitos antesde executar qualquer manutenção.MANUTENÇÃO DEPOIS É
PORTUGUÊSLIMPEZA DO FILTRO DESODORIZANTE (VERDE)O filtro deverá ser limpo ao fim de todos os 3 a 6 meses.1REMOVA OS FILTROS DE AR2LIMPE O FILTRO DESOD
P-22As condições de funcionamento seguidamente descritas não denunciam avarias do equipamento.UNIDADE NÃO FUNCIONAA unidade não funcionará se for liga
PORTUGUÊSSE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas docontrolo remoto estãodescarregadas ou fracas.Tente emitir novamen
ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-1Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµενα διαβάσετε προσεκτικά αυτ& το εγχειρίδιο πριν χρησιµοποι
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία π&ρτα για να αερίζετε το δωµάτιο,ειδικά &ταν χρησιµοποιείτε συσκευές
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗανώτατο *ριο32°C Ξ.ß. 43°C Ξ.ß.23°C Υ.ß. -κατώτατο *ριο21°C Ξ.ß. 21°C Ξ.ß.15°C Υ.ß. -ΘΕΡΜ
ENGLISHE-13FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the roomcool or warm so rapidly that you can use
ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 ΦΙΛΤΡΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ (δεν πλένεται)2 ΦΙΛΤΡΟ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣΟΣΜΩΝ (πλένεται)3 Είσοδος (Αέρα)4 Ανοιγ*µενο Πλαίσιο5 Φίλτρα Αέρα6 Βοηθητ
ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-51 Είσοδος (Αέρα)2 Ανοιγ*µενο Πλαίσιο3 Φίλτρα Αέρα4 Βοηθητικ* πλήκτρο (AUX.)5 Παράθυρο ∆ΕΚΤΗ6 Πίνακας ενδείξεωνλειτουργίας7 Γρίλιες κάθετης
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2ΟΘΟΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (Οθ*νη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (DISPLAY)4 Πλήκτρο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ(FULL POWER)5
ΕΛΛΗΝΙΚΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝΤα φίλτρα συλλογής σκ*νης και αφαίρσης των οσµών διατίθενται ως παρελκ*µενα
1Αφαιρέστε το κάλυµµα τουτηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τις µπαταρίες στοδιαµέρισµα φροντίζοντας ώστεοι πολικ&τητες ± και — ναείναι σωστά ευθ
ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-9ΠΡΟΣΟΧΗ• Προφυλάξτε το παράθυρο λήψης σήµατος απ& την ισχυρή άµεση ηλιακήακτινοβολία, γιατί αυτ& µπορεί να επηρεάσει δυσµ
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hΠιέστε το πλήκτρο ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ για ναεισαγάγετε την επιθυµητή θερµοκρασία.• Στην ΑΥΤΟΜΑΤΗλειτουργία και
ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-11• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, εάναλλάξει η εξωτερική θερµοκρασία, οιρυθµίσεις της θερµοκρασίας θαµεταβληθούν αυτ&µ
Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Οριζ&ντια ροή αέραΛειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ∆ιαγώνια ροή αέραEΛ-12ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-13ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣΣε αυτή τη λειτουργία, η συσκευή κλιµατισµού λειτουργεί µε µέγιστη ισχύ για ναψύξει ή να θερµάνει το δωµάτι
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER OFF ( ) button.2The TIMER OFF indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE butt
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( ).2Η ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡ-ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ αναβοσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡ-ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( ).2Η ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
EΛ-16Ο ιονιστής που βρίσκεται µέσα στη συσκευή κλιµατισµού απελευθερώνει συµπλέγµαται&ντων, τα οποία αποτελούνται απ& θετικά και αρνητ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Πιέστε το πλήκτρο CLEAN &ταν η συσκευή δεν λειτουργεί.• Στην οθ&νη του τηλεχειριστηρίου εµφανίζεται ηένδειξη “ ”.• Η κ&κκι
EΛ-18ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧρησιµοποιήστε αυτ* τον τρ*πο λειτουργίας *ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιµο.ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑνασηκώσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΣΥΝΤΗΡΗΣΗΒεβαιωθείτε *τι έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή κλιµατισµού και το διακ*πτηκυκλώµατος πριν πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συν
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗEΛ-20Βεβαιωθείτε *τι έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή κλιµατισµού και το διακ*πτηκυκλώµατος πριν πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝ (ΠΡΑΣΙΝΟ)Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται κάθε 3 ~ 6 µήνες.1ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΕΡΑ2ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ
EΛ-22ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΤα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξοπλισµού.Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΗ µονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτου
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΑΝ Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΕλέγξτε εάν οι µπαταρίεςτου τηλεχειριστηρίουέχουν εξασθενήσει.Προσπαθήστε να µεταδώσετε
ENGLISHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER ON ( ) button.2The TIMER ON indicator will blink; press the TIMEADVANCE or REVERSE
NEDERLANDSN-1NEDERLANDSDank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees deze gebruiks-aanwijzing in zijn geheel zorgvuldig door
VOORZORGSMAATREGELENWAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK1Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in dekamer gastoes
NEDERLANDSBINNENTEMP. BUITENTEMP.KOELENbovenste32˚C D.T. 43˚C D.T.limiet 23˚C N.T. -onderste 21˚C D.T. 21˚C D.T.limiet 15˚C N.T. -VERWA
BENAMING VAN DE ONDERDELEN1 STOFOPVANGFILTER(niet-wasbaar)2 ONTGEURINGSFILTER(wasbaar)3 Inlaat (lucht)4 Opklapbaar paneel5 Luchtfilters6 AUX.-toets7 O
NEDERLANDSN-51 Inlaat (lucht)2 Opklapbaar paneel3 Luchtfilters4 AUX.-toets5 ONTVANGST-venster6 Indicatorpaneel7 Verticaal instelbarejaloezieën8 Horizo
AFSTANDSBEDIENING1 ZENDER2 DISPLAY (LCD-scherm)3 DISPLAY-toets4 VOLLE KRACHT-toets (FULL POWER)5 AAN/UIT-toets6 THERMOSTAAT-toets7 FUNCTIE-toets (MODE
NEDERLANDSINSTALLATIE VAN HET STOFOPVANGFILTEREN ONTGEURINGSFILTERHet stofopvangfilter en het ontgeuringsfilter zijn verpakt als accessoires van dit t
1Verwijder het deksel van deafstandsbediening.2Leg twee batterijen in het vak enlet hierbij op de polen — en — .• Op het display verschijnt “AM6:00
NEDERLANDSN-9 LET OP• Zorg ervoor dat het ontvangstvenster voor de afstandsbediening niet aan direct zonlichtwordt blootgesteld, omdat hierdoor de af
E-16The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which arecollective mass of positive and negative ions, into the room.The cluste
Druk op de VENTILATOR-toets (FAN) omde gewenste ventilatorsnelheid in te stellen.AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDruk op de THERMOSTAAT-toet
NEDERLANDSN-11• Als tijdens de werking de buitentemperatuurwijzigt, zullen de temperatuurinstellingenautomatisch verschuiven zoals getoond opde grafie
De functies KOELEN en DROGEN Horizontale luchtstromingVERWARMEN-functie Diagonale luchtstromingN-12INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTINGVERTICALE LUCHT
NEDERLANDSN-13WERKING OP VOLLE KRACHTIn deze stand werkt de airconditioner met het maximumvermogen en koelt of verwarmthij de kamer zodanig snel dat u
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER UIT-toets ( ).2De TIMER UIT-indicator gaat knipperen; drukop de TIJD VOORUIT- of TIJD AC
NEDERLANDSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER AAN-toets ( ).2De TIMER AAN-indicator gaat knipperen; druk opde TIJD VOORUIT-
N-16De ionisator van de airconditioner geeft ionenclusters, een verzameling vanpositieve en negatieve ionen, af aan de lucht in de kamer.De clusterion
NEDERLANDS1Druk op de ZELFREINIGING-toets (CLEAN) wanneerhet toestel uitgeschakeld is.• Op het display van de afstandsbediening verschijnt “ ”.• De
N-18HELPFUNCTIEGebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is.INSCHAKELENOpen het voorpaneel van de binnen-unit en drukop de AU
NEDERLANDSONDERHOUDSchakel de airconditioner en de stroomonderbreker uit alvorens onderhoudswerk-zaamheden uit te voeren.ONDERHOUD NASEIZOENSGEBRUIK1G
ENGLISH1Press the SELF CLEAN button when the unit is notoperating.• The remote control displays " ".• The red OPERATION lamp ( ) and the
ONDERHOUDN-20Schakel de airconditioner en de stroomonderbreker uit alvorens onderhoudswerk-zaamheden uit te voeren.ONDERHOUD NASEIZOENSGEBRUIK1Zet het
NEDERLANDSREINIGEN VAN HET ONTGEURINGSFILTER (GROEN)Het filter moet om de 3 ~ 6 maanden worden gereinigd.1VERWIJDER DE LUCHTFILTERS2REINIG HET ONTGEUR
VOORDAT U DE STORINGSDIENST BELTOnderstaande verschijnselen duiden niet op een defect aan het toestel.HET TOESTEL WERKT NIETHet toestel werkt niet wan
NEDERLANDSControleer onderstaande punten wanneer het toestel niet naar behoren functioneert.ALS HET TOESTEL DE KAMER NIET VOLDOENDE KOELT (OF VERWARMT
TÜRKÇET-1SHARP klima sat∂n ald∂πınız için teµekkür ederiz. Lütfen, klimayı çalıµtırmadan önce bukılavuzu dikkatle okuyun.• ÖNLEMLER...
ÖNLEMLERKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencereveya kapı açın. Yetersiz
TÜRKÇE∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO®UTMAüst limit32˚C K.T. 43˚C K.T.23˚C Y.T. -alt limit21˚C K.T. 21˚C K.T.15˚C Y.T. -ISITMAüst limit27˚C K.
PARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 TOZ TOPLAMA F∑LTRES∑(y∂kanmaz)2 KOKU G∑DERME F∑LTRES∑(y∂kanabilir)3 Hava giriµi4 Açılır panel5 Hava filtreleri6 YARDIMCI MOD düπm
TÜRKÇET-51 Hava giriµi2 Açılır panel3 Hava filtreleri4 YARDIMCI MOD düπmesi5 ALICI penceresi6 Gösterge paneli7 Düµey ayarlı kanatçıklar8 Yatay ayarlı
E-18AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press theAUX. button on
UZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 GÖSTERGE düπmesi4 TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑M düπmesi5 AÇMA/KAPAMA düπmesi6 TERMOSTAT düπmesi7 MOD dü
TÜRKÇETOZ TOPLAMA F∑LTRES∑N∑N VE KOKUG∑DERME F∑LTRES∑N∑N TAKILMASIToz toplama filtresi ve koku giderme filtresi bu ünitenin bir aksesuar∂ olarak ambal
1Uzaktan kumandanın kapaπınıçıkarın.2Pilleri bölmeye yerleµtirin; ±ve — kutupların doπru hizadaolmasına dikkat edin.• Piller uygun µekilde t
TÜRKÇET-9UYARI• Sinyal al∂c∂s∂n∂n güçlü direkt güneµ ∂µ∂π∂ almas∂na izin vermeyin, çünkü çal∂µmas∂n∂olumsuz etkileyebilir. Sinyal al∂c∂ güçl
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h∑stenen s∂cakl∂π∂ ayarlamak için TERMOSTATdüπmesine bas∂n.• OTOMAT∑K ve NEMALMA modunda, klimataraf∂ndan
TÜRKÇET-11• ∑µletim s∂ras∂nda, dıµ s∂cakl∂k deπiµirses∂cakl∂k ayarlar∂ tablodaki gibi otomatikolarak kayar.• ∑lk devreye alinan ünitenin m
SO∏UTMA ve NEM ALMA modu Yatay hava ak∂µ∂ISITMA moduÇapraz hava ak∂µ∂T-12HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIOptimum rahatl∂k için hava ak∂µ
TÜRKÇET-13TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑MBu iµletimde, klima, eve geldikten hemen sonra kullanabilmeniz için oday∂ çok h∂zl∂soπutmak amac∂yla maksimum güçte çal∂µ∂r
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI KAPAMA ( ) düπmesinebas∂n.2ZAMANLAYICI KAPALI göstergesi yan∂p söner;ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ dü
TÜRKÇEAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI AÇMA ( ) düπmesine bas∂n.2ZAMANLAYICI AÇIK göstergesi yan∂p söner.ZAMAN ∑LER∑ vey
ENGLISHMAINTENANCEBe sure to turn off the air conditioner and turn off the circuit breaker before perform-ing any maintenance.MAINTENANCE AFTER AIRCON
T-16Klima içindeki iyonizör, odaya, pozitif ve negatif iyonlardan oluµan iyon gruplar∂yayar.∑yon gruplar∂, havadaki küf mantar∂n∂ yok eder ve kokuya s
TÜRKÇE1Ünite çal∂µmazken KEND∑ KEND∑N∑ TEM∑ZLEMEdüπmesine bas∂n.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Ünite üzerindeki k∂rm∂z∂ ∑SLET∑M lambas∂( )
T-18YARDIMCI MODUzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n.AÇMAK ∑Ç∑N∑ç ünitenin ön panelini kald∂r∂n ve iµletim paneliüzerindeki YARDI
TÜRKÇEBAKIMHerhanπi bir bakim yapmadan önce klimayi ve devre kesiciyi kapatmaya dikkat edin.KL∑MA ∑ΩLET∑MSEZONUNDAN SONRA BAKIM1Mekanizmanin iyice k
BAKIMT-20Herhanπi bir bakim yapmadan önce klimayi ve devre kesiciyi kapatmaya dikkat edin.KL∑MA ∑ΩLET∑MSEZONUNDAN SONRA BAKIM1Mekanizman∂n iyice kurum
TÜRKÇEKOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑N (YEΩ∑L) TEM∑ZLENMES∑Filtre 3 ~ 6 ayda bir temizlenmelidir.1HAVA F∑LTRELER∑N∑ ÇIKARIN2KOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑ TEM∑ZLEY∑N
T-22SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCEAµaπ∂daki koµullar ekipman∂n hatal∂ çal∂µt∂π∂n∂ göstermez.ÜN∑TEN∑N ÇALIΩMAMASIÜnite kapat∂ld∂ktan hemen sonra aç∂l∂rsaça
TÜRKÇEÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂npillerinin eski veya zay∂folup olmad∂π∂n∂ kontroledin.Uzaktan kumanday∂ üniteni
РУССКИЙENGLISHСпасибо за покупку кондиционера воздуха фирмы SHARP. Перед тем, как начатьэксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите данное руковод
MAINTENANCEE-20Be sure to turn off the air conditioner and turn off the circuit breaker before perform-ing any maintenance.MAINTENANCE AFTER AIRCONDIT
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ1Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения,особенно во
РУССКИЙТЕМПЕРАТУРА В ПОМЕЩЕНИИ ТЕМПЕРАТУРА НА УЛИЦЕОХЛАЖДЕНИЕверхний предел32°C C.C. 43°C C.C.23°C M.C. -нижний предел21°C C.C. 21°C C.C.15°C M.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ1 ПЫЛЕСОБИРАЮЩИЙФИЛЬТР(не моющийся)2 ДЕОДОРИРУЮЩИЙФИЛЬТР(моющийся)3 Вход (воздуха)4 Открытая панель5 Фильтры воздуха6 Кнопка AUX.7 Окно
РУССКИЙR-51 Вход (воздуха)2 Открытая панель3 Фильтры воздуха4 Кнопка AUX.5 Окно РЕСИВЕРА6 Панель индикаторов7 Рычаги вертикальнойрегулировки8 Рычаги г
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ1 ТРАНСМИТТЕР2 ДИСПЛЕЙ (Дисплей на жидких кристаллах)3 Кнопка ДИCПЛEЯ (DISPLAY)4 Кнопка PAБOTЫ HA ПOЛHУЮ MOЩHOCTЬ(FULL
РУССКИЙУСТАНОВКА ПЫЛЕСОБИРАЮЩЕГО ФИЛЬТРА ИДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРАПылесобирающий и деодорирующий фильтры упаковываются как дополнительныеприспособления
1Сдвиньте крышку пульта дис-танционного управления.2Вставьте батарейки в отсек ±и —, соблюдая полярность.• Если батарейки правильноразмещены, дисплей
РУССКИЙR-9ВНИМАНИЕ• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на окошко приёма сигнала,так как это может негативно влиять на работу пульт
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hНажмите кнопку THERMO. и установитенужную температуру.•В режиме АВТО иСУШКА, температураможет быть изме
РУССКИЙR-11• Во время работы, если температура наулице изменяется, установки температурыавтоматически перестроятся, как этоприведено в таблице
ENGLISHCLEANING THE DEODORANT FILTER (GREEN)The filter should be cleaned every 3~6 months1REMOVE THE AIR FILTERS2CLEAN THE DEODORANT FILTER1 Take off
Режимы ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИ Горизонтальный поток воздухаРежим НАГРЕВАНИЯ Диагональный поток воздухаR-12РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХАВЕРТИКАЛЬНО
РУССКИЙR-13РАБОТА НА ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬВ данном режиме, кондиционер работает на максимальную мощность, чтобыбыстро обогреть или охладить комнату, та
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER OFF ( ).2Замигает индикатор ТАЙМЕРА ОТКЛЮ-ЧЕНИЯ; нажмите кнопку TIME ADVANCE илиR
РУССКИЙAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER ON ( ).2Замигает индикатор TAЙMЕPA BKЛЮЧEHИЯ;нажмите кнопки TIME ADVANCE и
R-16Ионизатор, находящийся внутри кондиционера воздуха, будет выпускатьионные группы, которые являются общей массой положительных иотрицательны
РУССКИЙ1Нажмите кнопку CLEAN, когда аппарат неработает.• Пульт дистанционного управления показывает « ».• На корпусе загорятся красная лампа РА
R-18ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМИспользуйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционногоуправления.ВКЛЮЧЕНИЕПриподнимите переднюю панель а
РУССКИЙОБСЛУЖИВАНИЕУбдитесь, что Вы выключили кондиционер и выключили рубильник передвыполнением любого обслуживания.ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕСЕЗОНА
ОБСЛУЖИВАНИЕR-20Убдитесь, что Вы выключили кондиционер и выключили рубильник передвыполнением любого обслуживания.ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕСЕЗОНА РАБ
РУССКИЙЧИСТКА ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА (ЗЕЛЁНЫЙ)Фильтр необходимо чистить каждые 3–6 месяцев.1СНИМИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ2ПРОЧИСТИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ1 Вы
E-22BEFORE CALLING FOR SERVICEThe following conditions do not denote equipment malfunctionsUNIT DOES NOT OPERATEThe unit will not operate if it is tur
R-22ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫЗВАТЬ СЕРВИССледующие условия не означают поломку аппаратуры.АППАРАТ НЕ РАБОТАЕТАппарат не будет работать, если он включаетсянепо
РУССКИЙЕСЛИ АППАРАТ НЕ ПРИНИМАЕТ СИГНАЛ С ПУЛЬТАДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПроверьте батарейкипульта дистанционногоуправления.Попытайтесь снова послат
ENGLISHCnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d NfqkfzltAbhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz:hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5“”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6Jcfrf %
SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANTINSEA309JBRZ 02BO TL 1Printed in Thailand
ENGLISHIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remotecontrol batteries have be-come old and weak.Try to send the signa
DEUTSCHD-1Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Klimagerätes. Bitte lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Erzeugnis
VORSICHTSMASSNAHMENSICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB1Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besondersdann, wenn Sie mit
DEUTSCHINNENTEMP. AUSSENTEMP.KÜHLENObere Grenze32˚C T.T. 43˚C T.T.23˚C F.T. -Untere Grenze21˚C T.T. 21˚C T.T.15˚C F.T. -HEIZENOber
ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.• PRECAUTIONS ...
TEILEBEZEICHNUNGEN1 STAUBAUFFANGFILTER(nicht auswaschbar)2 DESODORIERUNGSFILTER(auswaschbar)3 Einlass (Luft)4 Öffnungsklappe5 Luftfilter6 AUX.-Taste7
DEUTSCHD-51 Einlass (Luft)2 Öffnungsklappe3 Luftfilter4 AUX.-Taste5 EMPFÄNGER-Fenster6 Anzeigefeld7 Lamellen zur vertikalenEinstellung8 Lamellen zur h
FERNBEDIENUNG1 SENDER2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)3 ANZEIGE-Taste4 VOLLLEISTUNGS-Taste5 EIN-/AUS-Taste6 THERMO. (Thermostat)-Taste7 MODUS-Taste8
DEUTSCHEINSETZEN DES STAUBAUFFANGFILTERSUND DESODORIERUNGSFILTERSDer Staubauffangfilter und der Desodorierungsfilter sind als Zubehörteile diesesGerät
1Entfernen Sie die Abdeckungder Fernbedienung.2Legen Sie Batterien in dasBatteriefach ein; achten Siedabei auf die richtigeAusrichtung der ± und —Pol
DEUTSCHD-9VORSICHT• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativauf den Betrieb auswirken könnte. Falls direk
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDrücken Sie zur Einstellung der gewünschtenTemperatur die THERMO.-Taste.• Im AUTOM.- undTROCKNEN-Betriebkann
DEUTSCHD-11• Wenn sich während des Betriebes dieAußentemperatur verändert, ändern sich dieTemperatur-Einstellungen wie in dernachfolgenden Tabelle auf
KÜHLEN- und TROCKNEN-Betrieb Horizontaler LuftstromHEIZEN- Betrieb Diagonaler LuftstromD-12EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMSVERTIKALER LUFTSTROM
DEUTSCHD-13VOLLLEISTUNGSBETRIEBBei dieser Funktion arbeitet das Klimagerät mit maximaler Leistung, um den Raumso schnell abzukühlen oder zu erwärmen,
PRECAUTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficient ventilation m
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS-Taste( ).2Die ZEITSCHALTER-AUS-Anzeige der blinkt.Drücken Sie zur Einstel
DEUTSCHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AN-Taste ( ).2Die ZEITSCHALTER-AN-Anzeige blinkt. DrückenSie zur Eins
D-16Der Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die einekollektive Masse von positiven und negativen Ionen bilden.Die Cluster-Ion
DEUTSCH1Drücken Sie die SELBSTREINIGUNGS-Taste, wenndas Gerät nicht in Betrieb ist.• Das Fernbedienungsgerät zeigt “ ” an.• Die rote BETRIEBS-La
D-18HILFSBETRIEBVerwenden Sie diesen Modus, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.EINSCHALTENHeben Sie die Frontplatte des Geräts ab unddrü
DEUTSCHWARTUNGVor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen in jedem Fall das Klimagerätund der Leistungsschalter ausgeschaltet werden.WARTUNG NACH
WARTUNGD-20Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen in jedem Fall das Klimagerätund der Leistungsschalter ausgeschaltet werden.WARTUNG NACH EN
DEUTSCHREINIGUNG DES DESODORIERUNGSFILTERS (GRÜN)Der Filter sollte alle 3 ~ 6 Monate gereinigt werden.1NEHMEN SIE DIE LUFTFILTER HERAUS.2REINIGEN SIE
D-22BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENDie nachfolgend aufgeführten Zustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin:DAS GERÄT LÄUFT NICHTDas
DEUTSCHDAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHTÜberprüfen Sie, ob dieBatterien der Fernbedienungalt oder schwach sind.Versuchen Sie n
ENGLISHINDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEATIN
FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.• PRECAUTIONS ...
PRECAUTIONSPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’utilisation d’appareils à
FRANÇAISAUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENTGAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE• Le dispositif de protectionintégré peut empêchercette unité de fonctio
NOMENCLATUREUNITE EXTERIEUREREMARQUE : Les unités réelles peuvent varier légèrement de celles indiquées ci-dessus.UNITE INTERIEUREF-4ECO POWER1234567
FRANÇAISF-51 Bouche d’entrée (Air)2 Panneau d’ouverture3 Filtres à air4 Touche AUX.5 Fenêtre RECEIVER6 Panneau d’indicateurs7 Volets d’aération à régl
TELECOMMANDE1 EMETTEUR2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)3 Touche d’affichage (DISPLAY)4 Touche plein régime (FULL POWER)5 Touche de marche/ar
FRANÇAISINSTALLATION DU FILTRE A POUSSIEREET DU FILTRE DESODORISANTF-7(uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)1Retirer les filtres
1Retirer le couvercle de la télé-commande.2Insérer les piles dans le compar-timent, en s’assurant que les po-larités ± et — sont alignéescorrectement
FRANÇAISF-9ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donnéqu’ils peuvent gêner son fonctionnemen
PART NAMES1 DUST COLLECTION FILTER(non-washable)2 DEODORANT FILTER(washable)3 Inlet (Air)4 Open Panel5 Air Filters6 AUX. Button7 RECEIVER Window8 Indi
1F-10FONCTIONNEMENT DE BASEAppuyer sur la touche MODE pour séle-ctionner le mode de fonctionnement. AUTO CHAUFFAGE FRAIS SECREMARQUES :Ce cli
FRANÇAISF-11• Pendant le fonctionnement, si la températureextérieure varie, les réglages de températureglisseront automatiquement comme indiquésur le
Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal Mode CHAUFFAGE Débit d’air horizontalF-12REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIRDEBIT D’AIR VERTICALLa dire
FRANÇAISF-13FONCTIONNEMENT PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pourrafraîchir ou réchauffer l’atmosph
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ).2Le voyant TIMER OFF clignote; appuyer sur latouche TIME ADVANCE ou R
FRANÇAISAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Annuler d’abord le réglage ( ) TIMER ON,puis le régler à nouveau.2Le voyant TIMER ON clignote; ap
F-16L’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffuse dans la pièce des ionsgroupés, c’est-à-dire une masse d’ions positifs et négatifs.Les ions
FRANÇAIS1Lors du fonctionnement de l’unité, appuyer sur la touchedu PLASMACLUSTER pour sélectionner le mode.PLASMACLUSTER AUTO PURIFICATEUR D’AIR RAFR
F-18MODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et ap-puyer su
FRANÇAISMAINTENANCES’assurer de débrancher le climatiseur et de couper le disjoncteur avant d’entre-prendre tout entretien.MAINTENANCE AVANT LASAISON
ENGLISHE-51 Inlet (Air)2 Open Panel3 Air Filters4 AUX. Button5 RECEIVER Window6 Indicator Panel7 Vertical Adjustment Louvres8 Horizontal AdjustmentLou
MAINTENANCEF-20S’assurer de débrancher le climatiseur et de couper le disjoncteur avant d’entre-prendre tout entretien.MAINTENANCE AVANT LASAISON DE C
FRANÇAISNETTOYAGE DU FILTRE DESODORISANT (VERT)Le filtre devrait être nettoyé tous les 3 ~ 6 mois.1RETIRER LES FILTRES A AIR2NETTOYER LE FILTRE DESODO
F-22AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTELes conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.L’APPAREIL NE FONCTIONNE
FRANÇAISSi l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appelau service après-vente.SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PASV
ESPAÑOLS-1ESPAÑOLGracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productolea el manual detenidamente.• PRECAUCIONES ...
PRECAUCIONESADVERTENCIAS PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo sise usan aparatos que func
ESPAÑOLOBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTOGAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO• El dispositivo protectorincorporado en el aparatopuede
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 FILTRO DE RECOGIDADE POLVO(no-lavable)2 FILTRO DESODORANTE(lavable)3 Entrada de aire4 Panel de abertura5 Filtros de aire6 T
ESPAÑOLS-51 Entrada de aire2 Panel de abertura3 Filtros de aire4 Tecla de AUX.5 Célula RECEPTORA6 Panel de indicaciones7 Deflectores de AjusteVertical
REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 DISPLAY Button4 FULL POWER Button5 ON/OFF Button6 THERMO. (Thermostat) Button7 MODE But
MANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 VISUALIZADOR (pantalla de cristal líquido)3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)4Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER)5 Te
ESPAÑOLCOLOCACIÓN DEL FILTRO DE RECOGIDADE POLVO Y DEL FILTRO DESODORANTEColoque la parte negra de cara hacia arriba.S-7(solo para los modelos AY-XPM7
1Retire la cubierta del mando adistancia.2Inserte las pilas en el comparti-miento, asegúrese de que laspolaridades ± y — están cor-rectamente alineada
ESPAÑOLS-9PRECAUCIÓN• No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que estopuede deteriorar su funcionamiento. Si la
Pulse la tecla de REGULACIÓN DE TEMPE-RATURA para regular la temperatura deseada.• En el modo AUTO yDESHUMECTAR, latemperatura se puedecambiar en incr
ESPAÑOLS-11• Durante el funcionamiento, si la temperaturaexterior cambia, los ajustes de temperaturacambiarán automáticamente como semuestra en el dia
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Flujo de aire horizontalModo CALENTAR Flujo de aire diagonalS-12REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRECORRIENTE D
ESPAÑOLS-13FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMAEn esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia paraenfriar la habitación o cale
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO ( ).2El indicador de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO
ESPAÑOLAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTO-MÁTICO ( ).2El indicador de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁ
ENGLISHSETTING DUST COLLECTION FILTER AND DEODORANT FILTERThe dust collection filter and the deodorant filter are packed as accessory of this unit.Dur
S-16El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, queson una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitac
ESPAÑOL1Cuando la unidad está en funcionamiento, pulse latecla PLASMACLUSTER para seleccionar el modo.PLASMACLUSTER AUTOMÁTICO LIMPIAR EL AIRE REFRESC
S-18MODO AUXILIARUse este modo si no dispone de un mando a distancia.ACTIVACIÓNRetire el panel frontal de la unidad interior y pulsela tecla AUX. en e
ESPAÑOLMANTENIMIENTOAsegúrese de apagar el acondicionador de aire y de apagar el diferencial antesde realizar cualquier labor de mantenimiento.MANTENI
MANTENIMIENTOS-20Asegúrese de apagar el acondicionador de aire y de apagar el diferencial antesde realizar cualquier labor de mantenimiento.MANTENIMIE
ESPAÑOLLIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE)El filtro debería de limpiarse cada 3 ~ 6 meses.1SAQUE LOS FILTROS DE AIRE2LIMPIE EL FILTRO DESODORANTE1
S-22Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.LA UNIDAD NO FUNCIONALa unidad no funcionará inmediatamentedespués de encen
ESPAÑOLLA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIAVerifique si las pilas delmando a distancia estánviejas o descargadas.Trate de enviar la seña
ITALIANOI-1Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamentequesto manuale prima di usare il prodotto.• PRECAUZION
Komentarze do niniejszej Instrukcji