Sharp UP-800F Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kasy fiskalne Sharp UP-800F. UP-800F/810F Operation-Manual FR Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 239
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUEL D´INSTRUCTIONS

TERMINAL DE POINT DE VENTEMANUEL D´INSTRUCTIONSUP-800FUP-810FMODELE

Strona 2

81Noms et fonctions des piècesCe chapitre décrit les fonctions et le nom des pièces de ce Terminal de Point de Vente..Vue extérieure Vue frontale (UP

Strona 3 - PRECAUTION

Opération de l’heure d’éditionUn directeur peut éditer les données d’entrée/de sortie de l’heure d’un employé pour enregistrercorrectement sa durée de

Strona 4 - TABLE DES MATIERES

Changement des heures de travail des employésCette fonction vous permet de contrôler les changements d’heures de travail des employés. Leschangement

Strona 5

Gestion des relations avec un client Groupes de rabaisCette fonction est pratique en divisant la totalité des articles en vente en groupes et en effe

Strona 6

Points de primesLes clients peuvent obtenir des points de primes rachetables pour leurs achats. Ci-après, il y a deux typesde points de primes:• Poi

Strona 7

Mode de REJETCe mode est utilisé pour jeter un article qui a déjà été préparé, mais qui n’est plus utilisable ou employable.• Des entrées PLU ne sont

Strona 8

Mode de FORMATIONLe mode de formation est utilisé lorsque l’opérateur ou le directeur s’entraîne en faisant des opérations avecle Terminal de Point de

Strona 9

104Employé superviseurCette fonction est utilisée pour remplacer un employé ordinaire par un employé superviseur. L’employésuperviseur peut réaliser d

Strona 10 - Noms et fonctions des pièces

105Entrée superposée d’un employéCette fonction permet de commuter d’un employé à un autre employé et d’interrompre l’entrée du premieremployé. Ainsi,

Strona 11 - Imprimante (UP-810F)

106RectificationsRectification de la dernière entrée (annulation directe)Si vous faites une entrée incorrecte relative à un rayon, un PLU/rayon auxili

Strona 12 - Enveloppe du clavier

107Si vous découvrez une entrée incorrecte avant l’achèvement d’une opération (par ex., avant d’appuyer surla touche c), vous pouvez annuler cette ent

Strona 13

9Imprimante (UP-800F)• Le Terminal de Point de Vente UP-800F n’est équipé d’aucune imprimante incorporée.• Le Terminal de Point de Vente UP-800F peut

Strona 14 - ■ Touches optionnelles

108Annulation d’un total partielVous pouvez annuler la totalité d’une opération. Une fois que le total partiel est réalisé, l’opération estsuspendue e

Strona 15

109Fonction pour une impressionspécialeImpression de la copie d’un reçuSi votre client désire un reçu après que vous ayez achevé une opération avec la

Strona 16

110Copie vérificatrice d’un client Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous désirez obtenir la copie vérificatrice d’un client.Appuyez sur la

Strona 17

111Impression d’un code à barresCette fonction est utilisée pour imprimer un code à barres qui codifie le montant total des ventes ou lesmontants des

Strona 18

112Addition (note) de divertissementsCette fonction est utilisée pour imprimer des données de ventes sur des vérifications de clients [addition(note)

Strona 19 - Clés des employés

Mode du directeur Le mode du directeur est utilisé lorsque des décisions de la direction doivent être prisesconcernant des entrées dans le Terminal de

Strona 20 - Affichage

Entrées de pourboires encaissés Cette opération est utilisée lorsque des pourboires, que les clients ont payé en utilisant un moyen autre quede l’arge

Strona 21

115Rectification après l’achèvement d’une opérationLorsque vous avez besoin d’annuler des entrées incorrectes que les employés ne peuvent corriger (en

Strona 22

116Lecture (X) et remise à zéro (Z)de totaux de ventes• Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous avez besoin d’obtenir une lecture d’informati

Strona 23 - Sélection d’un mode

117OPXZ X1/Z1 X2/Z2Type du rapport DescriptionModes opérationnelsDonnées devant être introduitesRapport généralRayon par rapport d’un groupeRapport gr

Strona 24

10Connecteur RS232/Fente de la carte SD Ouverture du couvercle du connecteur RS232Poussez sur la partie du couvercle du connecteur RS232indiqué par l

Strona 25

118OPXZ X1/Z1 X2/Z2Type du rapport DescriptionModes opérationnelsDonnées devant être introduitesRapport de l’ensemble des employésRapport d’un employé

Strona 26 - ■ Types de reçus

119*1: Vous pouvez collecter des codes PLU/EAN pour l’établissement d’un rapport. Vous pouvezcollecter de nouveaux codes PLU/EAN ou les codes qui ont

Strona 27 - Perforation

120Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisse (CCD)Si votre Terminal de Point de Vente a été programmé pour une déclaration obligatoire d

Strona 28 - Reçu unique

121Suppression d’un EAN et d’unclient non-sollicitésVous pouvez annuler des EAN et des clients qui n’ont pas été sollicités pendant une périodedétermi

Strona 29 - Fonction de reçus triés

12211Comment utiliser la feuille duclavier de programmationLa feuille du clavier pour une programmation est utilisée pour programmer sur le mode PGM 1

Strona 30

En ce qui concerne les touches ∏, ˜, Î, ¨, °, ·, s, vous pouvez utiliser les touchescorrespondantes sur l’écran pour exécuter les mêmes actions:∏˜Î¨°·

Strona 31 - Avant d’effectuer des entrées

124: Les caractères ombrés ne peuvent être imprimés par l’imprimante incorporée(seulement sur l’affichage). Entrée de codes de caractèresDes chiffre

Strona 32 - Avertissement d’une erreur

12ProgrammationCe chapitre explique comment programmer divers articles.Avant de mettre en marche la programmation, sélectionnez le modePRICE, PGM1, PG

Strona 33

126EC Exemple d’une programmationL’exemple suivant montre comment programmer 2,00 pour le prixunitaire “ABCDE” pour la description et “taxable 2 yes”

Strona 34

127Les sections suivantes décrivent comment programmer chaque article qui est contenu dans un groupe deprogrammations.5.Sur la première page de la fen

Strona 35

11 Disposition du clavier standard• Toutes les touches, à l’exception de la touche pour l’alimentation en papier des reçus, peuventêtre repositionnée

Strona 36 - Entrées

128Programmation d’un articleUtilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option comprise dans le groupe deprogrammations d’articles:L

Strona 37

129 RayonVotre Terminal de Point de Vente est équipé de 20 rayons standards, et il peut être équipé avec unmaximum de 99 rayons.Utilisez la procédure

Strona 38 - ■ Entrées multiplicatives

130 Rayon (suite)• RECEIPT TYPE (Utilisez une entrée sélective)Sélection du type de reçu (Lorsque le type de reçu est “unique/double” ou “unique/doubl

Strona 39

131 PLU/EAN• Dans ce manuel, le mot “EAN” représente le Numérotage d’Articles Européens et “UPC” leCode Universel des Produits.• En ce qui concerne

Strona 40 - ■ Entrées de prix fractionnés

132 PLU/EAN (suite)• MENU TYPE (Utilisez une entrée sélective)Choix d’un type de menu PLU/EANCOMBO: PLU/EAN assortisLINK: PLU/EAN de liaisonNORMAL: P

Strona 41

133 PLU/EAN (suite)• PRINT ON CLK (Utilisez une entrée sélective)YES: Impression sur le rapport d’un employé.NO: Pas d’impression• TAXABLE1 à 6 (Util

Strona 42

134 Vente spécialeVous pouvez programmer la plage horaire de chaque vente spéciale (Vente spéciale 1 à Vente spéciale 9).Vous pouvez aussi programmer

Strona 43 - ■ Entrées de balances

135 Touche d’un menu PLULorsque vous introduisez des PLU, l’utilisation de la touche du menu des PLU permet de trouver facilementles articles des PLU

Strona 44

136L’écran continue. Repas assortisLorsque vous désirez effectuer une certaine déduction pour des ventes assorties, un repas assorti devraêtre spécif

Strona 45 - ■ Ventes de non-rotation

137 Table de condiments PLUUne “entrée de condiments” est conçue pour guider l’opérateur lorsqu’il effectue des entrées de menus quinécessitent des i

Strona 46 - Rabais de

12 Touches optionnellesLes touches facultatives suivantes peuvent être installées optionnellement à la place de cellesmontrées sur la figure de la di

Strona 47

138Programmez chaque article de la manière suivante:• CONDIMENT TABLE (Utilisez une entrée numérique)Numéro de la table des condiments (1 à 99)• TXT (

Strona 48 - Montant total

139 Table de lancement (type global/individuel)Il y a deux types de tables de lancement: le type global et le type individuel. Le type global nécessi

Strona 49 - ■ Conversion EAN/ITF à PLU

140 Table de lancement (suite)• PLU/EAN CODE, DEPT ou GROUP (Utilisez une entréenumérique)Introduisez le code d’un PLU/EAN, d’un rayon ou d’un groupe

Strona 50

141• PROMOTION DETAIL (Utilisez une entrée numérique)AMOUNT DISCOUNT: Introduit le montant d’un rabais.% DISCOUNT: Introduit le taux d’un rabais.GIVE

Strona 51

142 Table de conversion de ITF à PLUProgrammez chaque article de la manière suivante:• ITF PLU CONVERT (Utilisez une entrée numérique)Introduisez un

Strona 52

143 Disposition d’un code EAN de non-PLUCDDisposition libreIndicateur (02 ou 20-29)Secteur 2Secteur 1Zone de disposition libreChiffre de vérification

Strona 53 - ■ Entrées de menus PLU

144 Code d’annonce (pour EAN)Votre Terminal de Point de Vente vous permet de programmer la disposition d’un code d’annonce.Programmez chaque article

Strona 54

145 Stock de PLU/EANVous pouvez affecter la quantité d’un stock à chaque code PLU/EAN.Ci-dessous est montré un exemple de sélection “1 OVERWRITE” (“S

Strona 55

146Sélectionnez un N° de toucheadéquat à partir de la liste desnuméros de touches.Dans le cas d’une sélection de “044 DIRECT PLU”.• TYPE (Utilisez une

Strona 56

147Programmation fonctionnelleUtilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe deprogrammation fonctionn

Strona 57

13VPRTNREPEATVIP1 VIP3CLK1CLK10L1C_NEXTE.BILLS.SFTINQCUSTCHARGEDELSLIPL10PRICESHIFT1PRICESHIFT8PLUMENU8PRICECHANGEPLUMENU50CASH1CASH10Touche de rappel

Strona 58

148 Touche de rabais (!à () (suite)• ENTRY TYPE (Utilisez une entrée sélective)RA: Compte admis (-)ITEM: Article (-)SBTL: Total partiel (-)Vous pouv

Strona 59 - ■ Ventes spéciales

149 CommissionProcédure▼Sélectionnez le N° d’unecommission adéquate à partir de laliste des commissions.Programmez chaque article de la manière suiva

Strona 60

150 Taxe de serviceProcédureProgrammez chaque article de la manière suivante:• RATE (Utilisez une entrée numérique)Taux du pourcentage (0,00 à 100,00

Strona 61

151 Points de primesVous pouvez programmer jusqu’à 10 ensembles de points de primes et de montants d’achats dans la tablede points de primes.Dans la

Strona 62 - Affichage de totaux partiels

152Programmation des touches de médiasUtilisez les procédures suivantes pour sélectionner n’importe quelle option dans le groupe de médias.L’illustrat

Strona 63 - Achèvement d’une opération

153 Touche de vente contre chèque (hà Ò) Touche de vente au comptant (suite)• FOOTER PRINT (Utilisez une entrée sélective)Cet article décide si votr

Strona 64 - ■ Vente à crédit

154 Touche de vente contre chèque (suite)• NAME&ADDRESS (Utilisez une entrée sélective)Vous pouvez réaliser une entrée obligatoire d’un nom et d’

Strona 65

155 Encaissement d’un chèqueVous pouvez programmer la description et les montants de limitations supérieures pour l’encaissement d’unchèque.Procédure

Strona 66 - ■ Système de T.V.A./Taxe

156• BILL PRINT (Utilisez une entrée sélective)COMPULSORY: Impression obligatoire sur l’addition (note)NON-COMPULSORY: Impression non-obligatoire sur

Strona 67

157 Monnaie en circulation Vous pouvez programmer les textes et les montants de chaque facture locale, numéraire et monnaieétrangère utilisées pour l

Strona 68 - Crédit, Echange)

14Dans ce manuel, les touches de rayons !à )sont montrées en tant que 1à 9.NOTABANKCONSOLEDISC G.SHIFT1CRATE#DISC G.SHIFT10Touche de console bancaireT

Strona 69

158Programmation d’un texteUtilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option comprise dans le groupe d’un texte:L’illustration

Strona 70 - (Transfert d’entrée/sortie)

159*Cette annulation est appliquée à un GLU ouvert.L’écran continue. Texte d’une fonctionVous pouvez programmer un maximum de 12 caractères pour chaq

Strona 71

Texte d’une fonction (suite)Monnaie locale 9Total 1 de non-rotationTotal 2 de non-rotationTotal 3 de non-rotationChèques en caisseTotal des rayons (

Strona 72

Texte pour un groupe de rayonsVous pouvez programmer un maximum de 12 caractères pour chaque groupe de rayons (1 à 9).Procédure▼Sélectionnez le N° d

Strona 73

Texte pour un groupe horaire de PLUVous pouvez programmer un maximum de 12 caractères pour chaque groupe horaire de PLU (1 à 9). Programmez chaque a

Strona 74 - Touchez l’article

163Programmation du personnelUtilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe du personnel.L’illustratio

Strona 75

164L’écran continue. EmployéDans le cas où le “système employé + caissier” est appliqué pour votre Terminal de Point deVente, les données à l’excepti

Strona 76

165 Employé (suite)• X1 MODE (Utilisez une entrée sélective)DISABLE: N’autorise pas une opération sur le mode X1.ENABLE: Autorise une opération sur l

Strona 77

166L’écran continue. CaissierProgrammez chaque article de la manière suivante:• SECRET CODE (Utilisez une entrée numérique)Code secret (4 chiffres ma

Strona 78

167 Caissier (suite)• SD CARD MODE (Utilisez une entrée sélective)DISABLE: N’autorise pas une opération sur le mode SD CARD.ENABLE: Autorise une opér

Strona 79

15 Textes de touches implicites sur l’affichageLes touches de fonction peuvent être réglées dans la zone d’affichage du clavier en les affectant à la

Strona 80

168 EmployéVous pouvez programmer divers articles pour chaque employé.Programmez chaque article de la manière suivante:• EMPLOYEE (Utilisez une entré

Strona 81

169 Table des emplacements du travailVous pouvez programmer trois fonctions pour chaque numéro de table des emplacements du travail qui estaffectée a

Strona 82

170 Clé sans contactVous pouvez programmer un code d’employé pour chaque clé d’employé sans contact et confirmer le nomde l’employé. Lorsque vous eff

Strona 83 - Entrées auxiliaires

171 Interdiction de la clé sans contactVous pouvez interdire une clé sans contact non-utilisée en introduisant le code de l’employé pour la clésans c

Strona 84 - ■ Entrées de retours

172Programmation d’un terminalUtilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe des terminaux:1.A partir

Strona 85 - Après l’entrée d’un article

173Réglage de la date/heureUtilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option “9 DATE/TIME”. Date/HeureVous pouvez réglet la date et l’heure p

Strona 86 - Traitement d’un payement

174L’illustration suivante montre les options inclues dans le groupe de programmations des fonctionsoptionnelles.10 OPTIONAL 1 FUNC.PROHIBIT➡Voir “Int

Strona 87 - ■ Change d’une monnaie

175 Interdiction d’une fonction (suite)• INTERMEDIATE FINAL (Utilisez une entrée sélective)DISABLE: N’autorise pas l’achèvement d’un GLU avant la lec

Strona 88 - ■ Entrées de comptes admis

176Programmez chaque article de la manière suivante:• REFUND VP (Utilisez une entrée sélective)COMPULSORY: Impression de validation d’unremboursement

Strona 89 - ■ Entrées de décaissements

177Programmez chaque article de la manière suivante:• SHIFT KEY ACTION (Utilisez une entrée sélective)CAPS: Bloque le mode de lettres majuscules une f

Strona 90 - ■ Non-vente (échange)

16Vous pouvez changer un texte implicite sur le mode de PGM2.NOTATouche Texte implicite“‘K±POzÊÙàˆÎpGEFm;HiIUneÜbTIME INTIME OUTBREAKSORTG SHIFTWASTEO

Strona 91

178Programmez chaque article de la manière suivante:• PURCHASE NO. (Utilisez une entrée sélective)NO: N’imprime pas le nombre d’achats.YES: Imprime le

Strona 92 - Gestion d’un client

179 Choix d’une impression 1 (suite)• BILL PRINT ON RCPT (Utilisez une entrée sélective)NO: N’imprime pas une addition (note) sur un reçu.YES: Imprim

Strona 93 - ■ Opérations de base

180 Choix d’une impression 2 (suite)• QTY=1 ON KP (Utilisez une entrée sélective)YES: Imprime une quantité lorsque la quantité est de 1.NO: N’imprime

Strona 94

181• PRICE CONVERT (Utilisez une entrée sélective)NO: Ne convertit pas les prix unitaires préréglés de rayons/ PLU/EAN à ceux d’une monnaie EUROdans l

Strona 95

182L’illustration suivante montre les options inclues dans le groupe de programmations des rapports.11 REPORT 1 0 SKIP➡Voir “Omission du zéro” à la pa

Strona 96

183• TAX SALE (Utilisez une entrée sélective)SKIP: Omet les données des taxes dans un rapport général.NOT SKIP: N’omet pas les données des taxes dans

Strona 97 - Fonctions des employés

184 Disposition du rapport d’une opérationVous pouvez programmer d’omettre ou non les articles suivants dans le rapport d’une opération. Sélectionnez

Strona 98

185 Disposition du rapport d’une opération (suite)Article DonnéesTransfert de sortieTransfert d’entréeTransfert de sortie – Transfert d’entréeMémoire

Strona 99

186 Disposition du rapport d’un employéVous pouvez programmer d’omettre ou non les articles suivants dans la disposition du rapport d’unemployé.Sélec

Strona 100

187Programmez chaque article de la manière suivante:• MEMORY TYPE (Utilisez une entrée sélective)15MIN: Sélectionne le type de 15 minutes.30MIN: Sélec

Strona 101

17Clés des employésCe Terminal de Point de Vente permet à l’opérateur d’utiliser les quatre systèmes d’identificationd’employés suivants:• Clés d’empl

Strona 102 - ■ Groupes de rabais

188 Rapport d’un regroupementVotre Terminal de Point de Vente est équipé d’une fonction pour l’impression de rapports regroupés quipermet à des rappo

Strona 103 - ■ Points de primes

Rapport d’un regroupement (suite)• 13 TL-IDRapport sur le total se trouvant en caisse• 14 COMMISSION SALESRapport sur des ventes à la commission• 15

Strona 104 - Mode de REJET

190 Rapport d’un regroupement (suite)• 31 CUSTOMER BY AMT (Utilisez une entrée numérique)Rapport sur les ventes à un client par montantParamètre: Pri

Strona 105 - Mode de FORMATION

191Programmation de messagesUtilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans un groupe de messages:L’illustration

Strona 106 - Employé superviseur

192Programmez l’article de la manière suivante:• VP TEXT (Utilisez une entrée de caractères)Textes pour la fiche de validation (3 lignes/30 caractères

Strona 107

193Programmez l’article de la manière suivante:• PAYEE NAME (Utilisez une entrée de caractères)Nom pour le bénéficiaire d’un chèque en anglais (2 lig

Strona 108 - Rectifications

194Programmez l’article de la manière suivante:• SCROLL POLE DISP. (Utilisez une entrée de caractères)Textes pour un message de défilement (64 caractè

Strona 109 - Déplacez le curseur

195L’illustration suivante montre les options inclues dans le groupe de programmations des touches defonction.* Voir “Liste des touches de menu de fon

Strona 110 - Annulation d’un total partiel

196 Touche du menu de fonctionVous pouvez affecter un maximum de 15 touches de fonction à chacune des 30 touches des menus defonctions. Vous pouvez a

Strona 111 - Impression

197 Touche du menu de fonction (suite)Titre du menu de réglage1.Sélectionnez une touche du menu de fonction adéquate àpartir de la liste des touches

Strona 112 - Lorsque la condition

CAUTION:The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.VORSICHT:Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebrach

Strona 113 - Impression d’un code à barres

18Affichage Affichage de l’opérateur (écran tactile)• Exemple d’écran 1 (mode REG)Zone d’affichage principaleMontre les informations sur les ventes q

Strona 114 - Procédure

198 Touche de fonctionVous pouvez programmer les textes des touches de l’affichage et la couleur des touches pour chaquetouche de fonction.1.Sélectio

Strona 115 - • • • •

199 Liste des touches de menus de fonctionsChaque touche d’un menu de fonction (Sà 0) a les réglages implicites suivants.Touche 01 d’un menu de fonct

Strona 116

200L’illustration suivante montre les options inclues dans le groupe de programmations pour la configuration dudispositif.01 BUILT-IN PRINTER➡Voir “Im

Strona 117 - 2. Appuyez sur la touche

201Programmez chaque article de la manière suivante:• LIGHT&SHADE (Utilisez une entrée numérique)Choisissez le niveau de luminosité et de nuance (

Strona 118 - ■ Rapport immédiat

202Programmez chaque article de la manière suivante:• TERMINAL# (Utilisez une entrée numérique)Numéro du terminal (1 à 254: Introduisez “0” pour un di

Strona 119 - Modes opérationnels

203Programmez chaque article de la manière suivante:• TERMINAL# (Utilisez une entrée numérique)Numéro du terminal (1 à 254: Introduisez “0” pour un di

Strona 120

204Programmez chaque article de la manière suivante:• CHANNEL# (Utilisez une entrée numérique)Numéro de la voie de transmission (1 à 7)Lorsque vous pr

Strona 121

205Programmation d’une taxeUtilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de taxes.1.A partir du menu

Strona 122 - Sélection du changement de

▼▼Programmez chaque article de la manière suivante:• NAME (Utilisez une entrée de caractères)Introduisez le nom d’un client (16 caractères max.)• ADDR

Strona 123 - Suppression d’un EAN et d’un

207Programmez chaque article de la manière suivante:• PERIOD(MONTH) (Utilisez une entrée numérique)Préréglez une période pour annuler les données déta

Strona 124 - <>

19Zone de condition communeMontre les articles suivants:Indicateur de changement de niveau d’un prix (P1-P8) : Montre le niveau d’un prix PLU/EAN en c

Strona 125 - Mise en forme d’un texte

208▼L’illustration suivante montre les options inclues dans la programmation d’un masque d’instructions.17 ORDER MASK 1 BRANCHES➡Voir “Programmation d

Strona 126

209• MASK NO. (Utilisez une entrée numérique)Numéro du masque (2 chiffres max.: 6 à 25) Programmation d’un masque de transfertVous pouvez spécifier l

Strona 127 - Programmation

210Programmation pour un envoi de données de sauvegardeUtilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “18 BACKUP END”. Envoi de do

Strona 128 - Exemple d’une programmation

2111.Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “20 ONLINECONFIG.”.• La fenêtre ONLINE CONFIG apparaîtra.2.Programmez chaque article de la manière suivante

Strona 129 - ➔YES➔NO➔

212Programmation du mode de prixLa programmation du mode PRICE est principalement utilisée pour des changements quotidiens, par lesuperviseur ou le di

Strona 130 - Programmation d’un article

213Programmation de touches pour une mise en séquence automatiqueL’enfoncement d’une touche pour une mise en séquence automatique vous permettra d’eff

Strona 131

2145.Sélectionnez une touche de mise en séquence automatiqueadéquate à partir de “AUTO” à “AUTO 99” pour affecter latouche d’un menu AUTO. Programmat

Strona 132 - Rayon (suite)

215 Programmation pour la séquence de touches automatiques1.Sélectionnez “2 AUTO KEY SEQUENCE”.• La liste de AUTO KEY SEQUENCE est affichée dans lazo

Strona 133 - ■ PLU/EAN

216Mode de la CARTE SDSur le mode SD CARD, vous pouvez sauvegarder et charger les données de votre Terminal de Point deVente à et à partir d’une carte

Strona 134 - ■ PLU/EAN (suite)

217Dans chaque menu sur ce mode, vous pouvez effectuer les opérations suivantes:• Pour les détails, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé.

Strona 135 - ■ EAN dynamique

20Zone des touches numériquesMontre les touches numériques.Zone de l’heure/Zone des données des touches numériques/ Guidage du déroulement/Touches ded

Strona 136 - ■ Plage de PLU

218Lecture de programmes mémorisésVous pouvez lire des programmes mémorisés sur le mode PGM1 ou PGM2. Séquence d’une lecture des programmesPour lire

Strona 137 - N° de la touche du

Article: Description: Mode disponible:30 FUNCTION MENU KEY Touche du menu d’une fonction PGM231 DEPT. GROUP Groupe de rayons PGM232 PLU GROUP Groupe d

Strona 138 - N° de la table du PLU

22013Bande de détails quotidiens électronique/Suppression des données Bande de détails quotidiens électroniqueCette fonction est conçue pour enregist

Strona 139 - ■ Table de condiments PLU

22114Numérotage d’Articles Européens (EAN)ou Code Universel des Produits (UPC) Code EAN ou UPCVotre machine peut opérer avec les codes suivants:• UPC

Strona 140 - N° de la table

222EAN-13• Code EAN-13 ordinaire (utilisé dans le repérage de la source)• Code EAN-13 spécifique (indicateur 977,978,979) (utilisé dansle repérage d

Strona 141

223 Code additifUPC-A et EAN-13 peuvent être suivis par un nombre de deux chiffres ou un nombre de cinq chiffres en tantque code additif, à l’excepti

Strona 142 - ■ Table de lancement (suite)

224Fonction de transfert de l’EURODans son principe votre Terminal de Point de Vente peut être automatiquement modifié pour correspondreà l’introducti

Strona 143 - N° de la table de

225Réglage de la date et de l’heure lorsqu’une opération de modification automatique de l’EURO doitêtre exécutéePour exécuter de manière certaine l’op

Strona 144 - Introduisez un

226Dans le cas d’une panne de courant Lorsqu’il y a une panne de courant, le Terminal de Point deVente conserve les contenus de sa mémoire et tous les

Strona 145

227• Evitez les environnements suivants:Endroits poussiéreux et humidesLumière solaire directePoudre de fer (Un aimant permanent et un électro-aimant

Strona 146

212Sélection d’un moded’exploitationLorsque vous mettez en marche votre Terminal de Point de Vente et appuyez sur la touche m,la fenêtre de sélection

Strona 147 - ■ Annulation d’un EAN

228Installation et enlèvement d’un rouleau de papier Spécifications du papier d’enregistrementAssurez-vous d’utiliser les rouleaux de papier spécifié

Strona 148 - ■ Touche directe

229• Lorsque vous désirez installer manuellement un rouleau de papier neuf alors que votre machine est misehors circuit, suivez les étapes indiquées c

Strona 149 - Programmation fonctionnelle

230 Suppression d’un bourrage du papierN’oubliez pas les points suivants de manière à éviter des bourrages du papier.• Ne touchez pas le reçu pendant

Strona 150

231 Suppression d’un bourrage du papierPrécaution: Faites très attention avec le coupeur, de manière à ne pas vous couper vous-même. Netouchez jamais

Strona 151 - ■ Commission

232OptionsListe des optionsPour votre Terminal de Point de Vente UP-800F/810F, les options suivantes sont disponibles:Pour plus de détails, consultez

Strona 152 - ■ Fonctions diverses (suite)

233Données techniquesModèle: UP-800F/810FDimensions: 349 (L)* x 439 (P) x 261 (H) mm * Comprenant l’écran tactilePoids: UP-800F: 6,1 kg / UP-810F: 7,3

Strona 153

Hereby SHARP CORPORATION declares that this CONTACTLESS CLERK KEY UNIT (KEY Model:RUNTZ3844RCZZ and BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) is in compliance with t

Strona 154

According to article 6 (3) of the directive 99/5/EC this manual contains a declaration of conformity for the“Contactless Clerk Key & Key Body”, wh

Strona 155

Environment ProtectionThe device is supported by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment, please note the following points

Strona 157 - ■ Encaissement d’un chèque

22Sélection d’un mode Choix d’un mode1.Utilisez l’un des moyens suivants:• Déplacez le curseur sur l’option désirée en utilisant la touche·ou °.• Intr

Strona 158

233ReçusExemples de reçus de l’imprimante incorporéeDans ce manuel, tous les exemples de reçus sont imprimés sur l’imprimante incorporée de UP-810F.NO

Strona 159 - ■ Monnaie en circulation

24Reçus pour les imprimantes satellites (KP N° 1-KP N° 9) Types de reçusVous pouvez choisir l’un des 5 types de reçus suivants pour chaque imprimante

Strona 160 - Programmation d’un texte

25• Type de reçu unique/doubleLorsque vous choisissez ce type:• Un reçu est établi et l’opération est achevée chaque fois que vous introduisez un arti

Strona 161 - ■ Texte d’une fonction

26• Type de reçu additionnel + uniqueLorsque vous choisissez ce type:• Un reçu additionnel et chaque reçu unique sont établis en série après que vous

Strona 162

27Fonction de reçus triésLorsque la fonction de reçus triés est programmée pour votre Terminal de Point de Vente, les PLU sontimprimés sous forme de t

Strona 163 - ■ Texte pour un groupe de PLU

INTRODUCTIONNous vous remercions beaucoup pour votre achat du Terminal de Point de Vente SHARP, modèle UP-800F/810F. Veuillez lire attentivement ce Ma

Strona 164 - Sélectionnez le N° de

28• Type de reçu additionnel + uniqueReçu uniqueImprimé sur l’imprimante pour cuisine (KP)Reçu doubleImprimé sur l’imprimante incorporéeIls sont impri

Strona 165 - Programmation du personnel

294Avant d’effectuer des entréesPréparatifs pour des entrées Raccordement de l’imprimante et installation des rouleaux de papier(pour UP-800F)Avant d

Strona 166 - ■ Employé

30Système de clé d’employé WMF (en option)Si vous avez besoin de ce système, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé.* La clé d’employé WMF

Strona 167 - ■ Employé (suite)

31Sélection d’un article à partir d’un menuVotre Terminal de Point de Vente vous permet de sélectionner des fonctions à partir d’un menu. Parexemple,

Strona 168 - ■ Caissier

32Vente d’un article du code 1 d’un PLU et achèvement parl’intermédiaire d’un chèque 2.1.Appuyez sur la touche 1.2.Appuyez sur la touche Ç.• La fenêtr

Strona 169 - Code du directeur

331.Choisissez “04 SCM(+)” ou “05 SCM(-)” sur le mode OPXZ.• Le menu de l’entrée SCM est affiché.2.Introduisez le montant pour chaque monnaie national

Strona 170 - Code de l’employé

34Entrées Entrées d’articles Entrées d’un seul articleEntrées dans les rayons (entrées dans des rayons directs)Introduisez un prix unitaire et appuye

Strona 171

35Entrées de EAN * Après une entrée EAN, on peut vous demander d’introduireun prix unitaire avec l’affichage “UNDEFINED CODE”(CODE NON DEFINI) et un b

Strona 172 - ■ Clé sans contact

36 Entrées répétéesVous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables.Vous pouvez utiliser la touc

Strona 173

37Méthode normale• Après une entrée EAN on peut vous demander d’introduire un prix unitaire avec l’affichage “UNDEFINED CODE”(CODE NON DEFINI) et un b

Strona 174 - Programmation d’un terminal

2TABLE DES MATIERESINTRODUCTION ······················································································································

Strona 175 - Réglage de la date/heure

38 Entrées de prix fractionnésVous utiliserez cette fonction lorsque votre client désire acheter davantage ou moins que la quantité debase d’articles

Strona 176

39 Entrées multiplicatives successivesCette fonction est pratique lorsque, par exemple, vous introduisez la vente d’articles vendus par superficie(mè

Strona 177

40 Entrées de la vente au comptant d’un seul article (SICS)/achèvement dela vente d’un seul article (SIF)L’opération est la même que pour celle des e

Strona 178 - ■ Choix d’une fonction 1

41 Entrées de balancesVous avez le choix entre la méthode manuelle ou automatique pour l’entrée d’une balance. Si la première méthode est choisie, l’

Strona 179 - ■ Choix d’une fonction 2

42Entrées de balances manuellesMéthode FF (restauration rapide)Méthode normale• Poids net: Jusqu’à 5 chiffres (nombre entier + décimale)• Poids de bas

Strona 180 - ■ Choix d’une impression 1

43 Ventes de non-rotationCette fonction est utilisée pour effectuer des opérations autres que des ventes ordinaires (rotation), tel quedans le cas de

Strona 181 - ■ Choix d’une impression 2

44Entrées spéciales pour des PLU/EAN Fonction de lancementVous avez le choix entre un type global ou individuel pour une entrée de lancement.Vous ave

Strona 182

45Type individuelCette fonction est pratique pour assortir plusieurs articles PLU/EAN et les vendre globalement (par ex., desplats à un prix avantageu

Strona 183

46Impression d’un PLU/EAN de liaison principal et montant des ventes globalesLe texte descriptif du PLU/EAN de liaison principal et le montant des ven

Strona 184 - Programmation pour un rapport

47 Conversion EAN/ITF à PLULa conversion EAN/ITF à PLU vous permet de convertir un code EAN/ITF en un code PLU.• Joignez un code EAN/ITF à un code PL

Strona 185 - ■ Omission du zéro (suite)

Entrées de balances·····················································································································41Ventes de no

Strona 186

48 Fonction de consultation (visualisation) d’informations sur des PLU/EANCette fonction affiche des donnés d’informations tels que le prix unitaire e

Strona 187

49 Fonction de changement d’un prix EANPour utiliser cette fonction, consultez votre revendeur SHARP autorisé.Vous pouvez utiliser cette fonction lor

Strona 188

50Mode de changement d’un prixChangement d’un prix pendant une opération• Lorsqu’un code non défini est introduit sur le mode de changement d’un prix,

Strona 189 - ■ Rapport horaire

51 Entrées d’accompagnement/éliminationUn maximum de 10 PLU rattachés d’un PLU assorti peut être temporairement modifié (ajouté ou annulé) enutilisan

Strona 190 - ■ Rapport d’un regroupement

52 Changement de niveau d’un PLU (pour des PLU directs)Ce changement peut augmenter le nombre de PLU directs sur votre Terminal de Point de Vente san

Strona 191

Mode de décalage verrouillé (pour des niveaux de PLU)Si votre terminal a été programmé pour un niveau de PLU sur le mode de décalage verrouillé, appuy

Strona 192

54 Changement de niveau d’un prixHuit niveaux de prix différents peuvent être programmés pour chaque PLU/EAN.Les niveaux de prix peuvent être modifié

Strona 193 - Programmation de messages

55Niveau 1 d’un prix PLU: Code du PLU 1 (@1,91), Code du PLU 2 (@0,79)Niveau 2 d’un prix PLU: Code du PLU 1 (@2,00), Code du PLU 2 (@0,99)• Lorsque vo

Strona 194 - ■ Logotype d’un reçu

56• Lorsque l’entrée d’un condiment est programmée pour être obligatoire, votre Terminal de Pointde Vente continuera à fonctionner pour l’entrée du co

Strona 195 - ■ Bas du reçu d’une fiche

57 Entrées de pintesEn utilisant cette fonction, vous pouvez vendre un article selon la quantité désirée, telle que la moitié ou ledouble. Pour utili

Strona 196

4Non-vente (échange)····················································································································88Transfert d’

Strona 197 - 2 FUNCTION KEY

58• A l’exception de la plage horaire de 9:00 h à 11:00 h du matin Entrées de caisses à claire-voieEn utilisant les touches Cou Hà I, vous pouvez ven

Strona 198 - ■ Touche du menu de fonction

59Entrées combinées Utilisez ce type d’entrée pour vendre une caisse à claire-voie de plusieurs sortes de boissons.N° de la table de la caisse à clair

Strona 199

60Affichage de totaux partielsVotre Terminal de Point de Vente permet les types suivants de totaux partiels. Total partielAppuyez sur la touche sà n’

Strona 200 - ■ Touche de fonction

61Achèvement d’une opération Offre d’une chèque ou d’une somme au comptantAppuyez sur la touche spour obtenir un total partiel comprenant la taxe, in

Strona 201

62 Offre mixte (chèque + somme au comptant) Vente au comptant ou contre chèque qui ne nécessite aucune entréed’offreIntroduisez les articles et appu

Strona 202

63 Vente contre une offre mixte (offre d’un chèque ou d’une somme aucomptant + offre d’un crédit d’achats)Appuyez sur les touches hà Òou sur les touc

Strona 203 - ■ Imprimante incorporée

64Calcul d’une T.V.A. (Taxe à la valeur ajoutée)/Taxe Système de T.V.A./TaxeLe Terminal de Point de Vente peut être programmé pour les six systèmes d

Strona 204 - ■ Imprimante des reçus

65L’affectation d’une T.V.A/taxe est imprimée à la position fixée à la droite du montant sur le reçuet l’addition (note) de la manière suivante:Lorsqu

Strona 205

66Vérification d’un client (GLU) Système de recherche des données d’un client (GLU)Nouveau clientPour annuler l’affichage d’un GLU ouvert, appuyez su

Strona 206 - ■ Balance/En ligne

67Instruction supplémentaire Entrées de payements anticipésUn payement anticipé se rapporte à un payement d’avance sur la vérification d’un client. I

Strona 207 - Programmation d’une taxe

PLU/EAN ····································································································································131EAN dyn

Strona 208 - Code d’un client

68 Sortie ou entrée des vérifications d’un client en train d’être transférées(Transfert d’entrée/sortie)Transfert de sortie des données vérificatives

Strona 209 - ■ Programmation d’un client

69Transfert d’entrées des données vérificatives d’un clientLorsqu’un second employé est affecté à la responsabilité des vérifications d’un client dont

Strona 210 - N° de succursale

70 Lecture d’un GLU intermédiaireCette fonction est utilisée pour une inspection temporaire de la vérification d’un client. Les détails de lavérifica

Strona 211

71• Cette fonction nécessite que le code GLU en cours soit introduit pour le N° 1 et qu’un nouveaucode GLU soit introduit pour le N° 2.• L’addition (n

Strona 212

Quote-part dans une addition par article▼▼▼▼1002 gb2 ecflıAffichageManipulation des touchesExempleTouchez l’articledevant être séparé.72

Strona 213

Quote-part dans une addition par montant▼▼▼1003 g_2000 ecflıAffichageManipulation des touchesExemple73

Strona 214 - Programmation du mode de prix

74Quote-part dans une addition par personne• Les articles qui sont remboursés ou avec un rabais ne peuvent être séparés.• Vous ne pouvez spécifier la

Strona 215

75 Transfert d’une opérationCe Terminal de Point de Vente vous permet de transférer l’opération d’un type de non recherche desdonnées d’un client (no

Strona 216

76Systèmes de passation de commandes Passation d’une commande à l’avance d’un clientExécuter cette fonction pour enregistrer la passation d’une comma

Strona 217

772300 6ı▼1430 e▼Sélectionnez “SU 27/07/2008”.▼ESélectionnez “NEW”.AffichageManipulation des touchesExemple

Strona 218 - Mode de la CARTE SD

Choix d’une fonction 1 ················································································································176Choix d’une

Strona 219

78 Passation d’une commande à l’avance d’un client créditéEffectuez cette fonction pour enregistrer la passation d’une commande à l’avance d’un clien

Strona 220 - 2” est indiqué

79• De nouvelles instructions avancées d’un client crédité peuvent être temporairement ferméesavec la toucheıou f. Lorsque la date de l’instruction d’

Strona 221

Masques d’instructions d’articlesPour utiliser cette fonction, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé.Les masques d’instructions d’articl

Strona 222 - Suppression des données

81Entrées auxiliaires Calculs de pourcentages (primes ou rabais)• Votre Terminal de Point de Vente permet des calculs de pourcentages pour un total p

Strona 223 - ■ Code EAN ou UPC

82Rabais pour des entrées d’articles Entrées de remboursementsPour l’entrée d’un remboursement, appuyez sur la touche Fjuste avant d’appuyer sur la t

Strona 224

83 Impression de numéros de codes non-additifsIntroduisez un numéro de code non-additif, tels que le numéro de code et le numéro de la carte de crédi

Strona 225 - ■ Fichier EAN

84Traitement d’un payement Entrées de pourboiresVotre Terminal de Point de Vente autorise l’entrée de pourboires que vos clients donnent aux employés

Strona 226

85 Change d’une monnaieVotre Terminal de Point de Vente autorise des entrées de payements dans une monnaie étrangère. Enappuyant sur l’une des touche

Strona 227

86 Entrées de comptes admisPour recevoir une entrée de compte admis (RA), vous pouvez choisir soit le système de liquiditésseulement, soit le système

Strona 228 - Entretien par l’opérateur

87Système de liquidités seulement Entrées de décaissementsPour effectuer l’entrée d’un décaissement (PO), vous pouvez choisir soit le système de liqu

Strona 229 - (papier thermique)

7Code EAN ou UPC ·····················································································································221Code additif

Strona 230 - Incorrect

88Système de liquidités seulement Non-vente (échange)Appuyez simplement sur la touche Nsans faire aucune entrée. Le tiroir s’ouvrira et l’imprimante

Strona 231

89 Encaissement d’un chèquePour utiliser cette fonction, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé, car vous nepouvez utiliser cette fonction

Strona 232

90Gestion d’un clientVotre Terminal de Point de Vente peut permettre la fonction de gestion d’un client. Pour autoriser la fonction de gestion d’un cl

Strona 233

Opérations de base• Pour introduire le code d’un nouveau client sur le mode REG/MGR.• Lorsque vous autorisez le client à différer son payement.• Lor

Strona 234 - Liste des options

Recherche de l’enregistrement d’un client par son nomCette fonction vous permet de rechercher le fichier d’un client par son nom pour des enregistre

Strona 235 - Données techniques

Impression du nom et de l’adresse sur un reçu/additionPour utiliser cette fonction, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé.Cette fonction

Strona 236

94 Impression sur l’addition (note) d’un clientCette fonction imprime les données des opérations d’un client achevées avec la touche Î.Introduisez le

Strona 237

Fonctions des employésVous pouvez utiliser les fonctions suivantes en utilisant les codes des employés. Inscription d’un employé/directeurDes employé

Strona 238

Enregistrement des heures de travail des employésVous pouvez gérer le nombre d’heures pour lesquelles les employés travaillent.La durée du travail p

Strona 239 - UP800F810FV_MIF10

▼Sélectionnez un changementde l’heure du travail.▼e▼Sélectionnez le N° d’unemplacement.(Utilisez la touche .poursélectionner une option.Vous pouvez au

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag