Sharp UP-3301 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Sprzęt komputerowy Sharp UP-3301. Sharp UP-3301 Manual del usuario Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 251
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

TERMINAL POSMANUAL DE INSTRUCCIONESUP-3301MODELO

Strona 2

8VisualizadorEl terminal POS está equipado con un visualizador para el operador con LCD en colores.El visualizador para el operador es un panel de pul

Strona 3 - PRECAUCION

98Copia de cuenta de clientePodrá emplear esta función cuando desee sacar una copia de cuenta de cliente.Pulse la tecla GCCOPY y haga la entrada desea

Strona 4

99Modo del administradorEl modo del administrador se utiliza cuando deben hacerse decisiones de administración conrelación a las entradas del terminal

Strona 5

100Registros de propinas pagadasEsta operación se utiliza cuando se han pagado en metálico propinas dadas por los clientes a losdependientes empleando

Strona 6

101Corrección después definalizar una transacciónCuando necesita anular entradas incorrectas que los dependientes no pueden corregir(entradas incorrec

Strona 7 - Tecla de crédito (

102Lectura (X) y reposición(Z) de totales de ventas• Emplee la función de lectura (X) cuando tenga que sacar la lectura de información de ventasintrod

Strona 8

103X1/Z1 X2/Z21 GENERAL General X1, Z1 X2, Z22 DEPT./GROUP Sección de margen X1 X2Código de inicio de sección/designadocódigo de finalización de secci

Strona 9 - Nomenclatura y funciones

104X1/Z1 X2/Z223 DD ERRORLectura de errores del distribuidorX1, Z1automático de bebidas24 DD RESET Reposición del distribuidor Z1automático de bebidas

Strona 10 - Visualizador

105Totales de ventas diarios Informe general• Informe X de muestra • Informe Z de muestraSímbolo de lecturaTítulo de informeCódigo de secciónCant.

Strona 11

106 Contador y total sin ingresos 3Título de informeContador y total de subtotal (–)Contador y total de subtotal %Total de ventas netasTotal de imponi

Strona 12 - Código de dependiente

107Contador de impresión de validaciónContador de impresión de facturasContador de no venta (cambio de moneda extrajera)Contador de GLU/PBLUContador d

Strona 13 - Ajuste del visualizador

9• Ejemplo de visualización 1 (modo REG)• Ejemplo de visualización 2 (modo PGM) Modo de protección de la pantallaPara ahorrar electricidad o para al

Strona 14 - Modos de operación

108 Informe de secciones Informe de total de grupo individual de secciones• Informe X de muestra Informe de total de grupocompleto de seccio

Strona 15 - Selección de modo

109 Informe de PLU de margen designado• Informe X de muestra • Informe Z de muestra▲Código de PLUDescripción (precio-1)Margen de PLUCantidad y

Strona 16 - ■ Tipo de recibo de suma

110 Informe de ventas de combinación• Informe X de muestraCódigo de PLUDescripción (precio-1)Margen de PLUContador y total de ventas de combinaciónC

Strona 17 - Perforación

111 Informe de PLU de secciones asociadas• Informe X de muestra • Informe Z de muestraDescripciónCódigo de secciónasociadaCódigo de PLUCantidad y t

Strona 18 - Perforation

112 Informe de PLU de grupo individual Informe de existencias de PLU Informe de total de PLU de grupos completosCódigo de PLUCantidad e import

Strona 19 - Función de recibo clasificado

113 Informe de costes de PLUCódigo de PLUMargenCoste de ítem para el nivel de precios 1Importe de ventas para el nivel de precios 1Coste de utilizaci

Strona 20 - GUEST CHECK RCPT

114 Informe de los 20 PLU principales• Por importe • Por cantidadCantidad total deventas para elnivel de precios 1Importe total deventas para elniv

Strona 21

115 Informe de ventas de cero de Informe de existencias mínimasPLU (completo) de PLU Informe de ventas de cero dePLU (por secciones)MargenCódigo d

Strona 22 - Antes de los registros

116 Informe de total de grupo de Informe de total en el cajónPLU por horas• Informe X de muestra • Informe X de muestra• Informe Z de muestra I

Strona 23 - Registros

117 Informe de ventas con comisión Informe del jefe Informe de impuestosTotal de ventas netasTotal de imponible 1Total de IVA 1Total de impuestos

Strona 24

10Teclas de dependienteEste terminal POS permite al operador emplear los cuatro sistemas siguientes de identificación dedependientes:• Llaves de depe

Strona 25

118 Informe de todos los dependientes• Informe X de muestra • Informe Z de muestraCódigo de dependienteNombre de dependienteTotal del p

Strona 26 - MGR FUNCTION

119 Informe de dependiente individual• Informe X de muestra • Informe Z de muestraLas impresiones subsiguientes seproducen en el mis

Strona 27 - 123 BILL T

120Contador y total demetálicoContador y total deventas con cheque 1Contador y total deimporte recibido y ventasa crédito 1Contador y total decambio d

Strona 28 - X/Z COMMAND

121 Informe de dependientes(Operación incorrecta deldistribuidor automático debebidas) Informe de lectura de errores deldistribuidor automático debe

Strona 29

122 Informe horario• Informe X de muestra Informe horario de servicio de lafunción de paso con automóvil• Informe Z de muestra Informe del estado

Strona 30

123 Informe del % de coste de mano de obra Informe de existencias de ingredientes Informe de GLU/PBLU• Informe X de muestra • Informe Z de muestraH

Strona 31

124 Informe de GLU/PBLU por dependiente• Informe X de muestra • Informe Z de muestra Informe de paso con automóvil• Informe X de muestra

Strona 32

125 Informe de paso con automóvil por dependiente• Informe X de muestra • Informe Z de muestra Informe de balance Informe de facturas

Strona 33

126Consolidación periódicaEl terminal POS le permite sacar informes X y Z de consolidación durante un período seleccionado (elperíodo es normalmente u

Strona 34 - • En el modo PGM/XZ

127 Informe de empleado• Informe X de muestra • Informe Z de muestra Informe de horas extra• Informe X de muestra• Informe Z de muestr

Strona 35 - • En el modo REG

11Antes de poner en funciona-miento el terminal POSEste capítulo describe los pasos necesarios a tomar antes de emplear el terminal POS porprimera vez

Strona 36 - Asignación de dependiente

128 Informe de ajuste de horario de Informe del neto diarioempleado

Strona 37 - Seleccione SCM(+) o SCM(–)

129Declaración obligatoria de metálico/chequesSi su terminal POS ha sido programado para declaración de metálico/cheques obligatoria, deberádeclarar e

Strona 38 - Registros de un solo artículo

130Importe de entradade CCDCódigo dedependiente/nombrede dependienteTotal de pedidosTotal de ventas decomisión 1Metálico en elcajón a obtenerseCheques

Strona 39 - Visualización

13112Modo de empleo del tecladode programaciónCuando se selecciona el modo PGM1 o PGM2, aparece el teclado de programación.Disposición del teclado de

Strona 40 - Registros con multiplicación

132Modo de programación de caracteres alfanuméricosEsta sección trata de la programación de caracteres alfanuméricos tales como “DESCRIPTION”, “NAME”

Strona 41

133 Introducción de códigos de caracteresLos números, letras y símbolos pueden programarse pulsando la tecla CODE y introduciendo el código delcaráct

Strona 42

134ProgramaciónEste capítulo explica la forma de programar diversos ítemes.Antes de empezar la programación, seleccione el modo PRICE, PGM1,PGM2 o AUT

Strona 43 - ■ Registros de balanza

1354.Seleccione “01” para programar para la sección 1.• Aparecerá la ventanilla “01”.5.En la primera página de la ventanilla “01”, programe elprecio u

Strona 44

136Programación de artículosEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de programaciónde artículos:Proce

Strona 45 - ■ Ventas sin ingresos

137 SeccionesEl terminal POS está equipado con 10 secciones estándar.Emplee el procedimiento siguiente para programar las secciones.Programe cada íte

Strona 46 - Descuento de

12Este modo permite registrar diversa información de ventas. La ventanilla de selecciónde modo no lista este modo. Para seleccionar este modo desde la

Strona 47

138• SIF/SICS/NORMAL (Emplee la entrada selectiva)Selección del tipo de secciónSIF: Sección SIFSICS: Sección SICSNORMAL: Sección que no sea SIF ni SIC

Strona 48 - ■ Registros de PLU de enlace

139Programe cada ítem de la forma siguiente:• ASSOCIATION DEPT. (Emplee la entrada numérica)Código de sección a asociarse con el PLU introducido(01 a

Strona 49 - ■ Con/sin registro

140• AMT. ENTRY TYPE (Emplee la entrada selectiva)Parámetro de modoOPEN & PRESET: Modo de PLU/subsecciónPRESET: Modo de PLUOPEN: Modo de subsecció

Strona 50

141• TAXABLE 1 a 6 (Emplee la entrada selectiva)YES: Hace que el PLU sea imponible.NO: Hace que el PLU no sea imponible.NOTA• El sistema de impuestos

Strona 51

142 Margen de PLUPodrá programar los PLU por márgenes de la forma siguiente:Procedimiento▼Introduzca un valor o seleccione una opción para cada ítem

Strona 52

143 Existencias de PLUPodrá asignar una cantidad de existencias a cada código de PLU.A continuación se muestra un ejemplo de la sección de “1 OVER WR

Strona 53 - ■ Registros de condimentos

144Procedimiento▼▼ IngredientesPodrá programar un número de ingrediente, una descripción, y el coste de los ingredientes de cada PLU.Los números de i

Strona 54

145 Existencias de ingredientesPodrá asignar una cantidad de existencias a cada ingrediente.A continuación se muestra un ejemplo de la selección de “

Strona 55

146 Tecla del menú de PLUCuando introduzca los PLU, resulta más fácil encontrar los ítemes del PLU por categorías de la lista demenús empleando las t

Strona 56 - ■ Registros de pintas

147 Platos combinados (PLU de combinación)Cuando deben programarse juntos dos o más ítemes del menú, que constan de PLU relacionados con unaoferta es

Strona 57 - ■ Subtotal

13Selección de modoSelección de un modoEmplee uno de los siguientes tres métodos:1.Pulse la línea de la opción deseada de la ventanilla.2.Mueva el cur

Strona 58 - Pulse la tecla

148 Tabla de PLU de enlaceEs posible enlazar PLU juntos de modo que todos los PLU enlazados se llamen con la pulsación de unasola tecla. Sin embargo,

Strona 59

149 Tabla de condimentosLa “entrada de condimentos” tiene el fin de guiar al operador a realizar entradas de menú que requiereninstrucciones de cocin

Strona 60 - ■ Ventas a crédito

150Procedimiento▼▼Programa cada ítem de la forma siguiente:• CONDIMENT TABLE (Emplee la entrada numérica)Número de tabla de condimentos (1 a 99)• MESS

Strona 61 - ■ Sistema de IVA/impuestos

151 Tabla de promoción (ventas normales)Hay dos tipos de tablas de promoción: el tipo de venta normal y el tipo de venta ajustada. Si desea cambiarel

Strona 62 - ■ Registros de cambio del IVA

152 Tabla de promoción (ventas ajustadas)Programe cada ítem de la forma siguiente:• PROMOTION TABLE (Emplee la entrada numérica)Número de tabla de pr

Strona 63 - Sistema de GLU/PBLU

153 Tabla de recetas de cocinaPodrá hacer una tabla de recetas de cocina que contenga hasta diez ingredientes.Programe cada ítem de la forma siguient

Strona 64

154 Tabla de balanzaPodrá programar hasta nueve tablas de balanza y permite asignarles taras distintas a las mismas.Programe cada ítem de la forma si

Strona 65

155 Cambio de seccionesPrograme el ítem de la forma siguiente:• DEPT. SHIFT 1 a 4 (Emplee la entrada numérica)Introduzca un código de sección asociad

Strona 66 - NEW CAR ENTRY

156ProcedimientoConduce a la programación decada tecla.▼▼▼Programación de teclas directasEmplee el siguiente procedimiento para seleccionar la program

Strona 67

157ProcedimientoPulse la tecla pertinente.Lleve a cabo el STEP 1 al STEP 3mostrados arriba para abrir laventanilla de programación de cadatecla direct

Strona 68 - [Entradas de ítemes]

144RecibosTipos de recibosPodrá seleccionar uno de los 7 tipos siguientes de recibos. Estos tipos de recibos están disponibles en elmodo REG, MGR, o V

Strona 69

158Programación funcionalEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de programaciónfuncional:1.En la ven

Strona 70 - ■ Registros de depósitos

159 Tecla de descuento ((–)1 a (–)9)Programe cada ítem de la forma siguiente:• AMOUNT (Emplee la entrada numérica)Importe de descuento (máx. 6 dígito

Strona 71 - TRANS IN

160 Tecla de porcentajes (%1 a %9)Programe cada ítem de la forma siguiente:• RATE (Emplee la entrada numérica)Tasa de porcentaje (0.00 a 100.00)• TEX

Strona 72 - ■ Impresión de facturas

161 Recargo por el servicioPrograme cada ítem de la forma siguiente:• RATE (Emplee la entrada numérica)Tasa de porcentaje (0.00 a 100.00)• TEXT (Empl

Strona 73

162 DepósitosPrograme cada ítem de la forma siguiente:• HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entradanumérica)A: Dígito significante para HALO

Strona 74

163 POPodrá programar un importe de límite superior y una descripción para cada tecla de pagado.Programe cada ítem de la forma siguiente:• HALO (Impo

Strona 75 - ■ Separación de facturas

164ProcedimientoProgramación de teclas de forma de pagoEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de for

Strona 76

165 Tecla de metálicoPrograme cada ítem de la forma siguiente:• TEXT (Emplee la entrada de caracteres)Descripción para la tecla de metálico. Pueden i

Strona 77

166 Tecla de cheque (CHK a CHK4)Programe cada ítem de la forma siguiente:• TEXT (Emplee la entrada de caracteres)Descripción para la tecla de cheque.

Strona 78 - Registros auxiliares

167 Tecla de crédito (CR1 a CR8)Programe cada ítem de la forma siguiente:• TEXT (Emplee la entrada de caracteres)Descripción para la tecla de crédito

Strona 79 - ■ Registros de descuentos

15 Tipo de recibo sencillo/dobleCuando seleccione este tipo:• Se emite un recibo y se finaliza la transacción cada vez que usted introduce un ítem.•

Strona 80 - ■ Registros de retornos

168 Tecla de transferencia de hotelPrograme cada ítem de la forma siguiente:• TEXT (Emplee la entrada de caracteres)Descripción para la tecla de tran

Strona 81 - ■ Impresión de texto libre

169 Metálico en el cajónPodrá programar la descripción y los importes de límite superior para el metálico en el cajón (alerta).Programe cada ítem de

Strona 82 - ■ Factura de espectáculos

170 Cambio de cheque a metálicoPodrá programar la descripción y los importes de límite superior para el cambio de cheques a metálico.Programe cada ít

Strona 83 - ■ Registro de propinas

171Programación de monedaEn la ventanilla SETTING, seleccione “5 CURRENCY”, y lleve a cabo el procedimiento siguiente. Tecla de cambio de moneda extr

Strona 84 - ■ Cambio de moneda extranjera

172Programación de textoEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de texto:1.En la ventanilla SETTING,

Strona 85

173 Texto de funciónPodrá programar un máximo de doce caracteres para cada función empleando la tabla siguiente:Procedimiento001 Descuento de promoci

Strona 86 - ■ Registros de pagos

174055 Venta VIP VIP SALE056 Total de desechado WASTE TL057 Total de pedido ORDER TL058 Total pagado PAID TL059 Salida de transferencia TRAN.OUT060 En

Strona 87 - ■ Transferencia en metálico

175139 Salida de descansoBREAK-OUT140 Total de descanso BREAK TL141 Mano de obra % LABOR%142 Número de personas PERSON#143 Total de impuestos TTL TAX1

Strona 88

176 Texto de grupo de seccionesPodrá programar un máximo de doce caracteres para cada grupo de secciones (1 - 9).Programe cada ítem de la forma sigui

Strona 89 - ■ Ventas VIP

177 Texto de grupo horario de PLUPodrá programar un máximo de doce caracteres para cada grupo horario de PLU.Programe cada ítem de la forma siguiente

Strona 90 - Modo WASTE

16 Tipo de recibo de suma + sencilloCuando seleccione este tipo:• Un recibo de suma y cada recibo sencillo se emiten en serie después de finalizar la

Strona 91 - Función de empleados

178Programación de personalEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de personal:1.En la ventanilla SET

Strona 92

179 DependientePrograme cada ítem de la forma siguiente:• SECRET CODE (Emplee la entrada numérica)Código secreto (máx. 4 dígitos: 0001 a 9999/0000)•

Strona 93 - Selección del

180 Dependiente (continuación)• DEPT SHIFT 1 a 4 (Emplee la entrada selectiva)YES: Habilita la entrada de cambio de sección.NO: Inhabilita la entrada

Strona 94 - Dependiente supervisor

181 AdministradorPodrá programar un código secreto para cada administrador.Programe cada ítem de la forma siguiente:• MANAGER (Emplee la entrada numé

Strona 95

182 EmpleadoPodrá programar varios ítemes para cada empleado.Programe cada ítem de la forma siguiente:• EMPLOYEE (Emplee la entrada numérica)Código d

Strona 96 - Correcciones

183 Tabla de ubicación de tareasPodrá programar tres funciones para cada número de tabla de ubicación de tareas que se asigna a losempleados.Programe

Strona 97

184 Llave de dependiente electrónicaPodrá programar un código de dependiente para cada llave de dependiente electrónica, y confirmar elnombre de depe

Strona 98 - Cancelación del subtotal

185 Prohibición de la llave de dependiente electrónicaPodrá prohibir una llave de dependiente electrónica desusada, introduciendo el código de depend

Strona 99 - Función de impresión

186Programación de terminalEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de terminales:1.En la ventanilla S

Strona 100 - Copia de cuenta de cliente

187Ajuste de la fecha/horaEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar la opción del menú “9 DATE/TIME”. Fecha/horaPodrá ajustar la fecha y la

Strona 101 - Modo del administrador

17Función de recibo clasificadoCuando la función de recibo clasificado se programa para el terminal POS, los PLU se imprimen en formaclasificada por g

Strona 102 - Registros de propinas pagadas

188Selección de características opcionalesEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo opcional:1.En la ve

Strona 103 - Corrección después de

189 Prohibición de funciónEl terminal POS le permitirá seleccionar la habilitación o inhabilitación de diversas funciones.Programe cada ítem de la fo

Strona 104 - (Z) de totales de ventas

190 Selección de funciónEl terminal POS le permitirá seleccionar varias selecciones funcionales.Programe cada ítem de la forma siguiente:• REFUND VP

Strona 105 - Tipo de informe

191• RETURN TO PRICE1 (Emplee la entrada selectiva)Cuando se ajusta el método de cambio de nivel de precios de PLU a “AUTO”, el nivel de precios puede

Strona 106

192 Selección de impresiónPodrá programar varias funciones de impresión.Programe cada ítem de la forma siguiente:• # OF PURCHASE (Emplee la entrada s

Strona 107 - ■ Informe general

193• NET ON BILL (Emplee la entrada selectiva)NOT PRINT: No imprime los importes netos en la factura.PRINT: Imprime los importes netos en la factura.•

Strona 108

194• AMOUNT ON KP (Emplee la entrada selectiva)Impresión del importe en KPPRINT:NOT PRINT:• GUEST# ON KP (Emplee la entrada selectiva)Impresión del nú

Strona 109

195Programación de informesEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de informes:1.En la ventanilla SET

Strona 110 - ■ Informe de total de grupo

196 Salto de cerosPodrá programar si se salta o no el “0” en cada informe.Programe cada ítem de la forma siguiente:• CLERK (Emplee la entrada selecti

Strona 111 - Las impresiones subsiguientes

197 Formato de informe generalPodrá programar si se saltan o no los ítemes siguientes en el informe general.Programe cada ítem de la forma siguiente:

Strona 112 - • Informe X de muestra

CAUTION: Please observe the following when an optional drawer is used. The drawer units should be securely fitted to the supporting platform to avoid

Strona 113 - Las impresiones

18• Tipo de recibo de suma sin pago• Tipo de recibo sencillo/doble + sumaEsto se imprime inmediatamente después de introducir el PLU de grupo 00 o sec

Strona 114 - Informe de existencias de PLU

198ProcedimientoSeleccione un N.° de informeapilado de la lista de informesapilados.La pantalla continúa.La pantalla continúa. Informe apiladoEl term

Strona 115 - ■ Informe de costes de PLU

199 Informe apilado (continuación)• 13 PLU TOP 20 (Emplee la entrada selectiva)Informe de los 20 PLU principalesParámetro: AMOUNT/QUANTITY• 14 PLU ZE

Strona 116

200 Informe apilado (continuación)• 28 EMP. ACTIVE STS. (Emplee la entrada numérica)Informe de estado activo de empleadosParámetro: Código de inicio

Strona 117 - PLU (por secciones)

201ProcedimientoProgramación de mensajesEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de mensajes:▼1.En la

Strona 118 - ■ Informe de transacciones

202ProcedimientoProcedimientoSeleccione un número de textopertinente en la lista de textos libres.▼ Membrete del reciboEl terminal POS puede imprimir

Strona 119 - ■ Informe de impuestos

203ProcedimientoProcedimientoProcedimiento Texto de impresión de validaciónEl terminal POS puede imprimir mensajes programados para los clientes en l

Strona 120

204ProcedimientoProcedimiento Mensaje para la factura de espectáculosEl terminal POS puede imprimir en el recibo mensajes de factura de espectáculos

Strona 121

205ProcedimientoProgramación de las teclas de funciónEmplee el siguiente procedimiento para programar un texto (etiqueta de teclas) o un color para la

Strona 122

206ProcedimientoProgramación de la configuración del dispositivoEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar la programación de la configuración

Strona 123

207 Impresora de registro diarioUsted puede programar varias funciones de impresión en la impresora de registro diario.Programe cada ítem de la sigui

Strona 124 - ■ Informe horario

19• Tipo de recibo de suma + sencilloEsto se imprime inmediatamente después de introducir el PLU de grupo 00 o sección.Se imprimen cuando se finaliza

Strona 125 - ■ Informe de GLU/PBLU

208• AUTO CUTTER (Emplee la entrada selectiva)Función de cortador automáticoYES: Permite la función del cortador automático.NO: Prohíbe la función del

Strona 126

209ProcedimientoProcedimiento• VP PRINT TIMES (Emplee la entrada numérica)Número de veces de impresión de validación (0 a 9)• HEAD LOGO PRINT (Emplee

Strona 127 - ■ Informes apilados X1/Z1

210• AUTO CUTTER (Emplee la entrada selectiva)Función de cortador automáticoYES: Permite la función del cortador automático.NO: Prohíbe la función del

Strona 128 - ■ Información general

211Procedimiento▼Programación de códigos de paso con automóvilEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar la opción de menú “15 DRIVE THRU”: C

Strona 129 - ■ Informe de horas extra

212Procedimiento▼Programación de impuestosEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de impuestos:1.En l

Strona 130 - ■ Informe apilado X2/Z2

213Procedimiento▼Programación del distribuidor automático de bebidasEmplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el

Strona 131 - Menú de entrada CCD

214Procedimiento Preajuste del distribuidor automático de bebidasPrograme cada ítem de la forma siguiente:• VALUE NUMBER (Emplee la entrada numérica)

Strona 132

215Procedimiento Operador del distribuidor automático de bebidasProcedimiento▼▼Código de dependientepertinente ➞ ENTERPrograme cada ítem

Strona 133 - Modo de empleo del teclado

216ProcedimientoProgramación de la configuración en líneaEmplee el siguiente procedimiento para seleccionar la programación de la configuración en lín

Strona 134

217Procedimiento▼▼Programación del modo de preciosLa programación del modo PRICE se emplea únicamente por el supervisor o el administrador para efectu

Strona 135

20Antes de los registrosPreparativos para los registros1. Seleccione el modo REG desde el menú de selección de modo pulsando la tecla CANCEL.2. Asegúr

Strona 136 - Programación

218Programación de teclas de secuencia automáticaSi programa operaciones de teclas que se realizan con frecuencia para las teclas AUTO, podrá introduc

Strona 137 - PREVIOUS

219Lectura de programas almacenadosPodrá leer programas almacenados en el modo PGM1 o PGM2. Secuencia de lectura de programasPara leer los programas

Strona 138 - Programación de artículos

220Item: Descripción: Modo disponible:25 PLU HOURLY GR Grupo horario de PLU PGM226 MESSAGE Mensaje PGM227 TAX Impuestos PGM228 DRIVE THRU Código de pa

Strona 139 - ■ Secciones

221 Impresiones de muestra• Secciones (modo PGM1 o PGM2)* Cuando se saca este informe en el modo PGM1, la indicación de PGM2 se reemplaza por “PGM1”.

Strona 140 - ■ Sección (continuación)

222• PLU (modo PGM1 o PGM2)Tipo de informeCódigo de sección asociadaCódigo de PLUN.° de grupoTexto de teclasN.° de tabla de taraN.° de tabla de promoc

Strona 141 - Procedimiento

223• PLU (continuación) • Tabla de PLU de enlace (modo PGM2)• Platos combinados (modo PGM2)Tipo de menú dePLU En blanco:NormalL: PLU deenlaceC: Plato

Strona 142 - ■ PLU (continuación)

224• Tabla de promoción (venta normal) • Tabla de condimentos (modo PGM2)(modo PGM2)• Tabla de promoción (venta ajustada) • Tabla de recetas de coci

Strona 143

225• Ingrediente (modo PGM1 o PGM2) • Tabla de balanza (modo PGM2)• Cambio de sección (modo PGM2) • Tecla del menú de PLU (modo PGM2)• Tiempo de ofert

Strona 144 - ■ Margen de PLU

226• Funciones (modo PGM1 o PGM2) • Forma de pago (modo PGM2)Tipo de informeSigno (positivo/negativo)Texto de funciónImporteHALOTipoI=ItemS=SubtotalR=

Strona 145 - ■ Existencias de PLU

227• Dependiente (modo PGM1 o PGM2) • Empleado (modo PGM2)• Administrador (modo PGM2) • Tabla de ubicación de tareas (modo PGM2) 0 0 0 0 0 00

Strona 146 - ■ Ingredientes

21RegistrosDescripción de las teclas de funciones Teclado del panel de pulsacionesEl terminal POS se proporciona con los siguientes tipos de teclados

Strona 147 - ■ Existencias de ingredientes

228• Características opcionales (modo PGM2)Tipo de informeAjusteItem

Strona 148 - ■ Tecla del menú de PLU

229• Características opcionales (continuación) • Texto de función (modo PGM2)Tiempo de alarmade cajón abiertoInformehorarioInformeapilado 1Informeapil

Strona 149

230• Texto de función (continuación)

Strona 150 - ■ Tabla de PLU de enlace

231• Texto de grupo de sección (modo PGM2) • Texto de grupo horario de PLU (modo PGM2)• Texto de grupo de PLU (modo PGM2)Tipo de informeTexto de funci

Strona 151 - ■ Tabla de condimentos

232• Mensaje (modo PGM2) • Tasa de impuestos (modo PGM2)• Tecla de función (modo PGM2)• Código de paso con automóvil (modo PGM2)Tipo de informeTexto d

Strona 152

233• Tecla AUTO (modo PGM2) • Tecla directa (modo PGM2)• Configuración del dispositivo (modo PGM2)Tipo de informeN.° de tecla AUTOOperación deteclasTi

Strona 153 - • Si se pulsa la tecla

234• Distribuidor automático de bebidas • Versión ROM (modo PGM2)(modo PGM2)• Configuración en línea (modo PGM2)N.° de distribuidorautomático debebida

Strona 154

23514Distribuidor automático debebidasEl terminal POS puede conectarse con un distribuidor automático de bebidas.El resumen de las operaciones del dis

Strona 155 - ■ Tabla de recetas de cocina

236 Operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas y archivode operación incorrectaEl error causado por la operación incorrecta durante

Strona 156 - ■ Tabla de balanza

237 Neutralización de la operación incorrectaSon posibles los dos tipos siguientes de neutralización de la operación incorrecta:Tipo 1: Operación inc

Strona 157 - ■ Tiempo de oferta

22Disposición del teclado (inicial) · Teclado principal 1 (HOME)Este teclado aparece cuando pulsa la teclaHOME. · Teclado principal 2Este teclado apar

Strona 158

238 Corrección de artículos del distribuidor automático de bebidas en unarchivo de operación incorrecta del distribuidor automático de bebidasCuando

Strona 159

23915Procedimiento▼Registro diario electrónico/borrado de datos Registro diario electrónicoEsta función está destinada para registrar los datos de r

Strona 160 - Programación funcional

24016Función de migración del EUROBásicamente, su terminal POS puede modificarse automáticamente para corresponderse con laintroducción del EURO ejecu

Strona 161 - ■ Tecla de descuento (

24121317Mantenimiento para el operadorReemplazo de la batería auxiliarLa batería auxiliar de la memoria tiene una vida útil de unos tres años bajo con

Strona 162 - ■ Comisiones

2422134. Conecte el conector de la batería nueva.5. Instale la batería colocando los cables en laranura como se muestra en la ilustración de laderecha

Strona 163 - ■ Propinas

243En caso de corte de la alimentaciónCuando se corta la alimentación, el terminal POS retiene el contenido de su memoria y toda la informaciónsobre l

Strona 164 - ■ Depósitos

244OpcionesLista de opcionesHay disponibles las opciones siguientes para el terminal POS UP-3301:Para más detalles, póngase en contacto con su distrib

Strona 165

245EspecificacionesModelo: UP-3301Dimensiones exteriores: 295 (An) x 414,5 (Prf) x 320 (Al) mmPeso: 6,5 kgAlimentación: Tensión y frecuencia oficiales

Strona 166

– 1 –0891SHARP CORPORATION hereby declares that this CONTACTLESS CLERK KEY UNIT (KEY Model:RUNTZ3844RCZZ and BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) is in complian

Strona 167 - ■ Tecla de metálico

– 2 –According to article 6 (3) of the directive 99/5/EC this manual contains a declaration of conformity for the“Contactless Clerk Key & Key Body

Strona 168 - ■ Tecla de cheque (

23 · Teclado secundario 1/secundario 2/secundario 3El teclado secundario 1 aparece cuandopulsa la tecla SUB.El teclado secundario 2 aparece cuandopuls

Strona 169 - ■ Tecla de crédito (

Environment ProtectionThe device is supported by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment, please note the following points

Strona 170

SHARP CORPORATION®UP3301G_MIS10

Strona 171 - ■ Cheques en el cajón

24 · Teclado de condimentos 3El teclado de condimentos 3 aparece cuandopulsa la tecla MORE→ del teclado decondimentos 2. · Teclado del menú 1/menú 2/m

Strona 172 - ■ Cambio de cheque a metálico

25 · Teclado de separación de facturas/totalización de facturasEste teclado aparece cuando pulsa la teclaBILL SEPARATE o BILL TRANS/TOTAL. · Teclado d

Strona 173 - Programación de moneda

26 · Teclado PGM COMMANDEste teclado aparece cuando pulsa la teclaPGM COMMAND del teclado del modo PGM. · Teclado X/Z COMMANDEste teclado aparece cuan

Strona 174 - Programación de texto

27 · Teclado del modo PGMEste teclado aparece cuando selecciona elmodo PGM. · Teclado del modo X/ZEste teclado aparece cuando selecciona elmodo X/Z. ·

Strona 175 - ■ Texto de función

1INTRODUCCIONMuchas gracias por la adquisición del Terminal SHARP POS modelo UP-3301. Lea atentamente estemanual antes de poner en funcionamiento su m

Strona 176

28(Página 1) · Teclado de caracteresEste teclado se emplea cuando necesitaregistrar datos de texto durante los registrosen el modo PGM2.(Página 2)

Strona 177

29 Lista de teclas de función (teclado y etiquetas iniciales) Indicación (inicial) FunciónHOM

Strona 178 - ■ Texto de grupo de PLU

30 Indicación (inicial) FunciónH.T. Se emplea para efectuar la función de transferencia de hote

Strona 179

31 Indicación (inicial) FunciónWAITSe emplea para cambiar la cuenta de cliente correspondiente

Strona 180 - Programación de personal

32Cómo emplear el panel de pulsacionesLas operaciones pueden efectuarse pulsando las teclas correspondientes y/o seleccionando las opciones oítemes de

Strona 181 - ■ Dependiente

33• En el modo REGNOTA•Para anular todos los ítemes seleccionados, pulse la tecla CANCEL.•Para anular un ítem seleccionado, pulse de nuevo la línea co

Strona 182 - ■ Dependiente (continuación)

34Asignación de dependienteLos dependientes pueden asignarse en cuatro sistemas: Sistema de llave de dependiente electrónica, deentrada de código de d

Strona 183 - ■ Administrador

35Selección de artículos desde la ventanilla del menúEl terminal POS le permite seleccionar funciones desde una ventanilla de menú. Por ejemplo, si de

Strona 184 - ■ Empleado

36Registros de artículosRegistros de un solo artículoRegistros de secciónIntroduzca un precio unitario y pulse una tecla de sección.Si emplea un preci

Strona 185

37Entradas de PLU basadas en menú (entradas de PLU y entradas de subsección)Siga el procedimiento siguiente:ProcedimientoSelección del ítem desde el t

Strona 186

2INDICEINTRODUCCION ··································································································································

Strona 187

38 Registros repetidosPodrá emplear esta función para introducir una venta de dos o más ítemes iguales.EjemploOperación de teclasVisualización200 88

Strona 188 - Programación de terminal

39EjemploOperación de teclasVisualización7 • 5 X/QTY 00000815 X/QTY13 PLU8 • 25 X/QTY 0000183 X/QTY60 PLU100 ENTER1 • 8 X/QTY M

Strona 189 - ■ Fecha/hora

40EjemploOperación de teclasVisualización10 X/QTY 7 X/QTY7 PLU600 ENTER5 X/QTY 8 X/QTY35 PLU3 X/QTY 5 X/QTY MENU01Seleccione el cód

Strona 190

41EjemploOperación de teclasVisualización1745 81500 9 Registros de balanzaPodrá seleccionar entre el método manual o el automático para registros d

Strona 191 - ■ Prohibición de función

42EjemploOperación de teclasVisualización3 SCALE 000010CASH/TLRegistros de balanza automáticosProcedimientoMétodo FFPLU directoPeso baseNúmero de ta

Strona 192 - ■ Selección de función

43EjemploOperación de teclasVisualizaciónSCALE 8 PLU200 ENTER SCALE 000010CASH/TL Ventas sin ingresosEsta función se utiliza para efectuar trans

Strona 193

44Registros especiales para PLU Función de promoción (venta normal)Esta función es conveniente para hacer corresponder varios ítemes de PLU y venderl

Strona 194 - ■ Selección de impresión

45 Función de promoción (venta ajustada)Esta función es conveniente para hacer corresponder varios ítemes de PLU y venderlos agrupados (esdecir, plat

Strona 195

46 Registros de PLU de enlaceLa operación es la misma que para entradas de PLU normales. Cuando se introduce un PLU de enlace, elimporte del PLU enla

Strona 196

47 Con/sin registroPueden modificarse un máximo de 20 PLU enlazados al PLU de combinación (añadido o borrado)temporalmente empleando las teclas W/O y

Strona 197 - Programación de informes

3Función de promoción (venta ajustada) ······················································································ 45Registros de PLU de en

Strona 198 - ■ Salto de ceros

48 Cambio de nivel de PLU (para PLU directos)Este cambio puede duplicar o triplicar el número de PLU directos en su terminal POS sin añadir otras tec

Strona 199 - ■ Formato de informe general

49EjemploNivel 1: Código de PLU 1,Código de PLU 2Nivel 2: Código de PLU 101, Código de PLU 102• Cuando se haya programado el terminal POS para el modo

Strona 200 - ■ Informe apilado

50 Cambio de nivel de precio de PLUPueden programarse siete niveles distintos de precios para cada PLU.Los niveles de precios pueden cambiarse para r

Strona 201

51EjemploNivel de precios de PLU 1: Código de PLU 1 (@1.10), Código de PLU 2 (@1.50)Nivel de precios de PLU 2: Código de PLU 1 (@3.00), Código de PLU

Strona 202

52EjemploOperación de teclasVisualización000021 Seleccione “RARE” en la lista de teclas.

Strona 203 - Programación de mensajes

53 Tiempo de ofertaSi se programa un margen horario para un nivel de precios, el precio correspondiente al nivel de precios seregistra automáticament

Strona 204 - ■ Texto libre

54EjemploOperación de teclasVisualizaciónD.SFT2 000001CASH/TLSe actualizan los totalizadores de la sección 10.(El preajuste original (sección 1) se i

Strona 205 - ■ Pie de página de ficha

55Visualización de subtotalesEl terminal POS proporciona los tipos siguientes de subtotales: SubtotalPulse la tecla SUB TOTAL en cualquier momento du

Strona 206

56Finalización de una transacción Importe recibido en metálico o chequePulse la tecla SUB TOTAL para obtener un subtotal con impuestos incluidos, int

Strona 207

57 Importe recibido mixto (cheque + metálico)EjemploOperación de teclasVisualizaciónSUB TOTAL1000 CHK500 CASH/TLVentas en metálico o cheque que no

Strona 208

48. Función de impresión especial············································································································ 97Impres

Strona 209 - ■ Impresora de recibos

58 Ventas a créditoIntroduzca los ítemes y pulse las teclas de crédito correspondientes (CR1 a CR8).EjemploOperación de teclasVisualización 000006

Strona 210 - ■ Impresora de fichas

59Cómputo del IVA (Impuesto al Valor Añadido)/impuestos Sistema de IVA/impuestosEl terminal POS puede programarse para los seis sistemas de impuestos

Strona 211 - ■ Impresora de informes

60NOTALa asignación de IVA/impuestos se imprime en la posición derecha fija del importe en el recibo y en lafactura de la forma siguiente: IVA1/i

Strona 212

61Cuentas de clientes (GLU/PBLU)Hay disponibles dos sistemas distintos de entrada de cuentas de cliente: sistemas de codificación de cliente(GLU) y de

Strona 213

62EjemploOperación de teclasVisualización11 OPEN THE TABLE2 ENTER000002000003 NBALPedido adicionalPara hacer entradas adicionales en la cuenta de c

Strona 214 - Programación de impuestos

63Pago de la cuentaEmplee el procedimiento siguiente:Procedimiento N.° de persona[Entradas de ítemes](Metálico, cheque, crédito,moneda extran

Strona 215 - POS en un sistema en línea

64 Función de paso con automóvilUna segunda función GLU/PBLU puede usarse como la función de paso con automóvil. Este sistemaobserva los códigos de p

Strona 216 - “ENTRY ERROR”

65El registro del pedido y la operación de establecimiento pueden efectuarse solamente para el código actual.La ventanilla del código de la función de

Strona 217 - ■ Descarga

66Automóvil nuevoPara un automóvil nuevo, abra un nuevo balance de paso con automóvil (el código se generaautomáticamente).Procedimiento[Entradas de í

Strona 218

67Pedido adicionalPara hacer entradas adicionales de paso con automóvil, emplee el procedimiento siguiente:Procedimiento[Entradas de ítemes]SLIPVPOPEN

Strona 219

512. Modo de empleo del teclado de programación·············································································· 131Disposición del tecla

Strona 220

68 Registros de depósitosUn depósito se refiere a un pago previo en una cuenta de cliente. Puede recibirse en metálico, en cheque oen crédito.Podrá h

Strona 221

69 Transferencia de salida o entrada de cuentas de cliente (transferenciade entrada/salida)Transferencia de salida de cuentas de clienteAl terminar u

Strona 222

70 Impresión de facturasEsta función se utiliza para emitir la factura al cliente. El terminal POS puede imprimir la factura (facturanormal o factura

Strona 223 - ■ Impresiones de muestra

71 Lectura de GLU intermedia (sólo para el sistema de GLU)Esta función se utiliza para inspeccionar temporalmente la cuenta de cliente. Los detalles

Strona 224 - • PLU (modo PGM1 o PGM2)

72EjemploOperación de teclas VisualizaciónBILL T12 OPEN THE TABLE13 OPEN THE TABLE11 SUB TOTALNBALTransferencia de facturaEsta función se emplea p

Strona 225

73 Separación de facturasEsta función se utiliza cuando cada cliente de un grupo paga lo suyo. Con esta función, podrá seleccionarciertos ítemes de u

Strona 226 - (modo PGM2)

74EjemploEn este ejemplo, se asume que usted ha transferido tres “MEAT” y cinco “EGG” almacenados en unacuenta de cliente (código GLU 25) a una nueva

Strona 227

75 Migración de una transacciónEste terminal POS le permite migrar una transacción que no sea del tipo GLU en el archivo de GLU.Procedimiento Para ge

Strona 228

76Registros auxiliares Cálculos de porcentajes (incremento o descuento)• El terminal POS proporciona cálculos porcentuales para un subtotal o para ca

Strona 229 - 0 0 0 0 0 0 0 D 1

77 Registros de descuentosEl terminal POS le permitirá reducir cierta cantidad de menos que un límite superior programado despuésde la entrada de un

Strona 230

6Prohibición de función ··············································································································· 189Selección d

Strona 231

78 Registros de devolucionesSi un ítem devuelto debe introducirse en una sección, introduzca el importe de la devolución, y pulse luegola tecla REFUN

Strona 232

79 Impresión de números de código de no sumaIntroduzca un número de código de no suma, como pueda ser un número de código de cliente y un númerode ta

Strona 233

80 Factura de espectáculosEsta función se emplea para imprimir los datos de las ventas de las cuentas de cliente (factura deespectáculos) en una impr

Strona 234

81Tratamiento de pagos Registro de propinasEl terminal POS permite la entrada de propinas que dan sus clientes en metálico u otra forma de pago(chequ

Strona 235

82 Cambio de moneda extranjeraEl terminal POS permite entradas de pago en moneda extranjera. Pulsando las teclas EXCHANGE1 a EXCHANGE9 secrea un subt

Strona 236

83 Registros de recibido a cuentaProcedimientoEntradas de tecla directa oTasa de descuentoImporte de descuentoCuando se hace un importe recibid

Strona 237 - Distribuidor automático de

84ProcedimientoEntradas de tecla directa (Entrada sólo en metálico)Importe RA(máx. 8 dígitos)oRA2RAEntradas basadas en menú (Entrada sólo en metálico)

Strona 238

85ProcedimientoEntradas de tecla directa (Entrada sólo en metálico)Importe(máx. 8 dígitos)oPO2POEntradas basadas en menú (Entrada sólo en metálico)PO

Strona 239

86EjemploOperación de teclasVisualización2000 CHK Cambio de cheque a metálicoIntroduzca el importe del cheque, y pulse entonces las teclas CHK a CHK

Strona 240 - SUB TOTAL

87 Recargo por el servicioCuando la operación de pago se hace para registros de venta, se calcula el importe de recargo por elservicio y se imprime.

Strona 241 - ■ Borrado de datos

7Nomenclatura y funcionesEste capítulo describe la nomenclatura y funciones de este terminal POS.Vista exteriorVista frontalVista posterior1Visualizad

Strona 242 - Función de migración del EURO

88Modo WASTEEste modo se emplea para desechar un artículo que ya ha sido preparado y que ya no está disponible.Procedimiento[Registro de ítemes]WASTEM

Strona 243 - 3. Desconecte el conector

89Función de empleadosPodrá emplear las funciones siguientes empleando códigos de empleados: Registro de entrada de dependiente/administradorLos depe

Strona 244

90EjemploOperación de teclasVisualización TIME-IN3 ENTER 1357 ENTER ENTEROperación de edición del tiempoUn administrador podrá editar los datos de

Strona 245

91Modo TRAINING para entrenamientoEl modo de entrenamiento se emplea cuando el operador o el administrador realiza operaciones de prácticaen el termin

Strona 246 - Lista de opciones

92Dependiente supervisorEsta función se utiliza para sustituir a un dependiente supervisor por un dependiente normal. Eldependiente supervisor puede h

Strona 247 - Especificaciones

93Registro de dependiente sobrepuestoEsta función permite cambiar de un dependiente a otro e interrumpir la entrada del primer dependiente, demodo que

Strona 248

94CorreccionesCorrección del último registro (cancelación directa)Si hace una entrada incorrecta relacionada con una sección, PLU/subsección, porcenta

Strona 249

95Corrección del registro siguiente al último oanterior (cancelación indirecta)Con la tecla VOID podrá cancelar cualquier entrada incorrecta de secció

Strona 250

96Cancelación del subtotalPodrá cancelar toda una transacción entera. Una vez se ejecuta la cancelación del subtotal, la transacciónse cancela y el te

Strona 251 - SHARP CORPORATION

97Función de impresiónespecialImpresión de copia de reciboSi su cliente desea un recibo después de haber finalizado una transacción con la función de

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag